— Они еще не дошли до лестницы, как наверху на ступеньках появился епископ и объявил посланникам, что не собирается с ними совещаться, — взял слово другой. — У него для них совсем другое задание. Господа были в замешательстве. Толстый Гюнтер фон Шварценбург вышел вперед, пыхтя, как старый конь, и осведомился, что все это значит и зачем они проделали нелегкий путь в Мариенберг.
— Думаю, епископ насладился представлением, — продолжил капитан, обняв двух девушек. Очевидно, ему хотелось продемонстрировать свой высокий чин и осведомленность. — Он послал за мной, потому что я был в курсе его плана и ждал наготове со своими ребятами. Подняв оружие, мы окружили напуганных делегатов. «Вы будете моим залогом, чтобы горожане не медлили, когда от них потребуется кое-что, что их расстроит. А я вам обещаю — это действительно их расстроит!» — сказал епископ. Он велел нам схватить гостей и бросить их в темницу.
— В какую темницу? — быстро спросила Элизабет.
— В высокой сторожевой башне.
Элизабет посмотрела на старую круглую башню посреди крепостного двора. Единственный вход в башню, построенную как набатная башня, находился на высоте более десяти шагов, и добраться до него можно было с помощью приставной лестницы. От основания до самого верха внутри вела винтовая лестница. Было также круглое отверстие у основания, через которое в темницу спускали пленников. Темница представляла собой сырое темное помещение, где не было ничего кроме гнилой соломы и зловонных испражнений. Там внизу сейчас — если слова капитана соответствовали действительности — находились делегаты города Вюрцбурга из совета и капитула!
— Это было весело! — выкрикнул стражник небольшого роста с русыми волосами. — Видели бы вы лица этих шутов в роскошной одежде, когда их одного за другим спускали через отверстие. Некоторые, позабыв о хороших манерах, начали нас проклинать.
— Но больше всего меня насмешил толстый каноник, — вмешался юноша с невероятно прыщавым лицом. Остальные довольно засмеялись.
— Что с ним? — спросила Грет.
— Вы его когда-нибудь видели? — Девушки покачали головой. — Многие делегаты хорошо откормлены и носят перед собой свое благосостояние, но каноник фон Шварценбург действительно жирный!
— Слишком жирный, — вступил в разговор его товарищ. — Потому что когда мы хотели спустить его в темницу, он застрял! Ничего невозможно было поделать. Мы втроем пытались протолкнуть его внутрь, но напрасно! Тогда мы решили вытащить его обратно, но это тоже было невозможно. Он молил и проклинал нас поочередно, трепыхаясь, как выброшенная на берег рыба, но ничего не помогало. Он ни на дюйм не сдвинулся.
— Мы решили оставить его, чтобы он так немного повисел, — снова взял слово прыщавый парень. — Рано или поздно он похудел бы настолько, что мы смогли бы его протолкнуть.
— Значит, каноник все еще торчит в этой дыре? — тихо спросила Элизабет. Она представила себе это, и по спине у нее побежали мурашки. Как он себя, наверное, ужасно чувствует! Что он вынес за последние несколько часов!
— Нет, — сказал капитан. — Вечером нам чудом удалось вытащить его. Я велел отправить его в другую темницу, в которую можно попасть, преодолев несколько ступенек и обычную дверь.
Мужчины, смеясь, наполнили бокалы, вспоминая подробности сегодняшнего дня. Капитан наклонился и поцеловал Грет в шею.
— Не понимаю, почему епископ это сделал, — задумчиво произнес он и отпустил Грет, глядя на Элизабет.
— Если только… — оторопела Элизабет. — Капитан, вы сказали, что вчера на ужин были приглашены важные особы. Кто это был?
— Это не касается шлюх, — возразил капитан и снова повернулся к Грет.
Элизабет начала лихорадочно думать: кто были осадившие город рыцари? О каких флагах говорил палач?
— Возможно, это был епископ Рабан из Шпайера? Вайнсберг и Генеберг? Маркграф Ганс из Бранденбурга? Господа фон Ганау и фон Зольм?
Капитан удивленно уставился на нее.
— Почему ты спрашиваешь, если и так знаешь? Да, эти и еще несколько были приглашены за стол.
Элизабет кивнула. Она сделала Грет знак, и, как только представилась возможность, они убрались восвояси.
— Это невероятно! — негодовала Элизабет, когда девушки по ночному городу возвращались в бордель. Они нашли Оттилию и рассказали ей все в мельчайших деталях. Побледнев, но сохранив самообладание, девушка поблагодарила шлюх и дала им еще буханку хлеба и кусок сала в дорогу.
— Не могу в это поверить! — Элизабет была в ярости. — Он пригласил к себе врагов и встал на их сторону — против собственного города!
Грет растерянно покачала головой.
— Я тоже не могу себе этого представить. Получается, что в случае нападения он не будет защищать нас?
Элизабет фыркнула.
— Мы должны быть довольны, если он не направит их на город!
Глаза Грет загорелись.
— А он на это решится! Тогда мы пустим в ход наши катапульты. Для чего нам большие метательные установки прямо на берегу Майна? Город уже не впервые должен защищаться от неблагодарного епископа!
— Да, недаром окна в зале со стороны города такие маленькие, — пробормотала Элизабет.