Иоганн фон Брунн покачал головой.
— Меня ты сопровождать не можешь. Неужели ты думаешь, что в моих трех каретах найдется еще место для тебя и твоего бесполезного бабского хлама?
Герадина вздрогнула, на ее лице проступил ужас. Впервые Элизабет почувствовала что-то вроде сочувствия к содержанке своего отца.
— Значит, это конец? — выдавила Герадина.
— Если ты найдешь другой способ, тогда можешь приехать ко мне в Цабельштайн, — сказал Иоганн фон Брунн и движением руки велел ей идти, а сам принялся за паштет.
Постепенно рыцари и духовенство покидали зал, хотя фон Брунн все еще сидел за столом. Только сейчас он четко осознал, что уже не является епископом. Элизабет заметила глубокие складки у него на лбу, когда он подчеркнуто радостным голосом просил еще вина. Прежде чем он напился, девушка пожелала ему спокойной ночи и направилась в свои покои, но отец взял ее за руку, останавливая.
— Ты поедешь со мной в Цабельштайн?
Элизабет немного замешкалась, но затем прислушалась к своему сердцу.
— Нет, отец, я не поеду туда жить с тобой. Я выхожу замуж.
Иоганн фон Брунн больше не задавал вопросов. Отпустив ее руку, он пробормотал:
— Тогда я должен пожелать тебе счастья, — и, взяв бокал, наполненный крепким красным вином, залпом осушил его.
Эпилог
Певчие начали петь. Под их торжественные голоса, которые, подобно голосам ангелов, поднимались к соборному своду, входили каноники в праздничных одеждах во главе с новым настоятелем Гансом фон Грумбахом. Вышивка золотом и серебром сверкала при свете многочисленных свеч, тяжелые кресты из драгоценного металла и благородных камней на шеях каноников переливались всеми цветами радуги.
Элизабет сидела рядом с Альбрехтом на церковной скамье, рядом с дворянами и советниками, ожидая нового попечителя епископства Вюрцбург, вступающего сегодня торжественно в должность. Иоганн фон Вертгейм в роскошном наряде был серьезен, будто король, которого сегодня должны были короновать.
Элизабет снова взглянула на Ганса фон Грумбаха, который, как и в крепости, не выглядел довольным, хотя теперь был первым среди каноников капитула. Чего он мог еще желать?
Клиросники замолчали, каноники заняли свои места. Настоятель вышел вперед и начал свою речь. Осознание молнией пронзило Элизабет, ей стоило больших усилий не закричать.
Этот голос! Вот почему каждый раз, когда она его слышала, ее бросало то в жар, то в холод, вот почему ей было не по себе в присутствии главы капитула.
Чего он мог еще желать? Все вдруг стало так очевидно. Занять место епископа! Это он дал поручение рыцарям фон Кере и фон Зекендорфу. Он хотел убить ее отца, чтобы занять его место! Ганс фон Грумбах отошел в сторону, уступая место попечителю епископства. В то время как Иоганн фон Вертгейм читал речь, настоятель обводил взглядом собравшихся в соборе людей, пока не остановился на Элизабет.
Вероятно, ужас от внезапного осознания был написан у нее на лице. Ганс фон Грумбах все понял, и его губы расплылись в холодной улыбке.
Он беззвучно произнес несколько слов. Элизабет догадалась, что это было обещание победить в следующий раз и стать наконец епископом Вюрцбурга.
Элизабет бросило в дрожь. Альбрехт повернулся к ней.
— Что случилось? Тебе холодно? У тебя мурашки по коже. — Поправив ей шелковый платок, он взял ее ледяные руки в свои, чтобы согреть. — Потом ты выпьешь глинтвейн и быстро согреешься.
— Да, конечно, — согласилась она.
Почему бы и нет? Ганс фон Грумбах не отступится от своих намерений прибрать к рукам еще больше власти, но это ее не касается. Ее отец уже, наверное, по пути к крепости Цабельштайн и не может ее защитить. Однако управление епископством возьмет на себя брат Альбрехта и ей больше не понадобится помощь отца. Ее теперь оберегал Альбрехт, и она будет жить с ним в безопасности. Элизабет подняла глаза и ответила на взгляд настоятеля дерзкой улыбкой.
Она повторила эту улыбку, когда случайно встретила его спустя несколько часов на банкете.
— Я, вероятно, могу поздравить тебя, Элизабет, — сказал он и при этом промурлыкал, как кот.
— Спасибо, господин настоятель. Я охотно возвращаю вам поздравления — даже если это не то, чего вы добивались!
Его глаза сузились.
— А, воспоминания вернулись. Значит, я правильно понял твой взгляд в соборе. Ну, в больших планах всегда есть жертвы. Разве тебя не учили, что подслушивать то, что не предназначено для твоих ушей, плохо?
— Вижу, угрызения совести вас не очень мучают, — парировала Элизабет.
— Нет, не мучают, это правда, — ответил глава капитула. — Кроме того, ты уже отомстила. Те, кто хотел тебя убить, мертвы. Заколоты женской рукой, если моя информация верна…