Спрятав карабины и амуницию под целой горой обломков, они вышли из развалин пагоды и направились по широкой, плохо мощеной улице, запруженной толпой народа.
Тут были вельможи в парадных одеждах, одетые в длинные туники из бархата, атласа, вышитого цветами шелка или национальной нанки33, широкие шальвары и красные сапожки с приподнятыми кверху носами. За ними шли слуги со шкатулками, наполненными бетелем34, причем чем знатнее было лицо, за которым несли бетель, тем большего размера была шкатулка, содержащая эту отвратительную жвачку. Среди этой знати попадались и князья в роскошных нарядах, со знаком своего достоинства tsaloc35 в двенадцать ниток на груди, с золотыми серьгами в ушах, такими большими и тяжелыми, что оттянутые ими уши принимали странную форму и свисали вниз наподобие собачьих. Но главную массу народа составляли торговцы в рубашках и шароварах из парчи, носильщики и лодочники в простеньких кальсончиках и с тюрбанами на голове, монахи в длинных желтых туниках из тонкого шелка и, наконец, полуголые солдаты, вооруженные старинными ружьями с кремнем или фитилем, с изогнутыми штыками, пиками, саблями, а также блестящие всадники, гарцевавшие на своих маленьких огневых скакунах, убранных по-восточному.
— Какая толпа! — воскликнул американец, с трудом пробиравшийся вперед.
— И какая роскошь! — сказал поляк. — Все эти вельможи кажутся мне настоящими владетельными князьями.
— А какие у них странные моды, мальчик!
— А сколько они нацепляют на себя золота! Посмотрите вон на того барина, сэр Джеймс, у которого в ушах два пиастра, каждый весом в полкилограмма.
Наши путники медленно пробирались через эту толпу и наконец дошли до другой улицы, по обеим сторонам которой возвышались небольшие храмы, окруженные раскрашенными колоннами или покрытые золотыми бляхами, с крышами, украшенными шпилями и странными башнями. В этих храмах одна сторона открыта, так что внутри видно много статуэток, изображающих Гадму; одни из них из дерева, другие из меди, а некоторые из позолоченного железа.
Вокруг этих статуэток молились и бродили босоногие рахамы с бритой головой и длинной мантией на плечах; тут же ютились несколько священнослужителей —
Американец при виде этих монахов вспомнил свой знаменитый удар кулаком в Юаньяне, который чуть было не стоил ему жизни, и стал хохотать как сумасшедший.
— Не смейтесь, Джеймс, — остановил его капитан. — Это опасно.
— Да почему же, Джорджио?
— Бирманцы очень почитают своих рахманов и за оскорбление одного из них вы можете жестоко поплатиться.
— Ба! Это ведь бирманцы!
— Не забывайте, Джеймс, что бирманцы — не китайцы. Спросите-ка, если можете, у англичан, которым приходилось воевать с этим народом. Осторожность необходима, мой друг, и сегодня гораздо больше, чем вчера.
— О! — воскликнул в эту минуту поляк. — Смотрите-ка сюда! Это просто прелесть!
Капитан обернулся, чтобы посмотреть, чем так восхищается поляк. В это время они дошли уже до конца улицы и перед ними открылась обширная площадь, посреди которой виднелся великолепный дворец, украшенный позолотой, башнями, флюгерами и колоннами.
— Это королевский дворец! — сказал капитан.
— Пойдемте посмотрим его, — предложил Корсан. — Эта постройка и в самом деле великолепна, хотя она и бирманская.
Они пробрались сквозь толпу, запруживавшую площадь, и приблизились к грандиозному зданию.
Королевский дворец в Амарапуре занимает самый центр города. Три параллельные стены, бастионы, высокий палисадник из тиковых деревьев и толстая кирпичная стена защищают доступ к нему.
Посреди этой ограды возвышается само здание, целиком покрытое резьбой, украшенной позолотой, и имеющее выходы на все четыре стороны, которые так и называются северным, южным, восточным и западным.
Там, в
— Он великолепен! — восхищался американец, ослепленный ярким блеском позолоты, залитой солнечными лучами. — Я никогда не видел ничего подобного.
— В самом деле, это поразительно, — сказал поляк. — Эти разбойники почти весь дворец покрыли золотом. Он должен стоить несколько миллионов.
— Без сомнения, — вмешался капитан. — Здесь столько золота, что можно было бы обогатить им население целого города.
— Хорошо бы его ограбить! — сказал янки. — Я испытываю сильное искушение. Здесь много солдат, Джорджио?