Читаем Сведи меня с ума полностью

— Да это разве не Брент Зартлич? — проскрипел мужской голос. — Прости, Брент Майклз.

— Добрый вечер, Снэйк, — кивнул Брент мужчине. Лора подняла голову и увидела, что она смотрит в глаза татуированной змее. Она обвивала дряблую руку по всей длине, и эта рука была почти такая же по толщине, как нога Лоры.

— Эй, парни! — мужчина повернулся к бильярдистам. — Гляньте-ка, кто тут у нас. Посмотрите-ка на этого кота.

Лора принялась оглядывать здоровяка в черной майке без рукавов. Черные волосы обрамляли лицо, которое могло бы показаться привлекательным, если бы не слишком дряблая кожа и не злой пиратский блеск в глазах. Впрочем, если вглядеться, то это придавало ему даже некоторое обаяние.

— Ну и что тут у нас за подарочек? — Один из игроков вразвалочку направился к ним. Он тоже был в майке без рукавов. Его мускулистые руки не были обезображены татуировкой. У него было лицо падшего ангела с карими глазами и проказливой усмешкой. На голове лихо заломленная, видавшая виды соломенная ковбойская шляпа, из-под которой виднелись песочного цвета волосы. — Я не знаю, Снэйк, где мне найти какого-нибудь вонючку, который бы сыграл со мной.

— Джимми Джо, — приветствовал его Брент довольно холодно и даже не протянул ему руку.

— А кто ты такой, а? — Джимми Джо посмотрел на Лору восхищенным взглядом, словно он только что обнаружил отцовский тайник, в котором тот прятал «Плейбой». Она покраснела.

Поскольку Брент даже не попытался ее представить, она сама протянула руку.

— Здравствуйте. Я — Лора М…

— Мартин, — договорил за нее Брент, и его глаза предупреждающе блеснули, чем он сильно удивил Лору. Она сочла его осторожность чрезмерной и ненужной. Они сейчас достаточно далеко от Бисон-Ферри, и Джимми Джо, вероятно, ее имя ничего не скажет. — Это Лора Мартин.

— Подружка? — спросил Джимми Джо, пожимая ей руку.

— Друг, — поправил его Брент неестественным голосом.

— Если так, — Джимми Джо поднес руку Лоры к своим губам, — я правда рад познакомиться с тобой, Лора Мартин. Я — Джимми Джо Дин, — сказал он, подвигая к ней стул без всякого приглашения. — Вроде известного Джеймса Дина, но техасского розлива.

— Да, — пробормотал Брент, — настоящий Мятежник без мозгов.

— А это — Рой. — Джимми Джо ткнул пальцем в здоровяка, который тихо стоял и пялился на Лору из-под козырька бейсболки. От этого взгляда Роя она замерла и даже перестала дышать.

— Садись, Рой. — Джимми Джо указал на пустой стул, и парень покорно сел. — Рой у нас неразговорчивый, — прошептал Джимми Джо, потом подмигнул, призывая ее держаться непринужденно.

Она улыбнулась Рою, но он никак не отреагировал. Рассмотрев его получше, Лора решила, что он больше похож на туповатого парня, чем на опасного.

— Как это мы тебя тут никогда не видали? — спросил Лору Джимми Джо.

— Она не из этого штата, — ответил Брент. Джимми Джо ударил себя рукой в грудь.

— Только не разбей мне сердце и не говори, что ты янки.

— Разве она говорит, как янки? — спросил Брент.

— Трудно сказать, я не слышал. — Джимми Джо одарил Лору одной из своих ангельских улыбок. — Ты умеешь говорить или нет, дорогуша?

— Конечно, она умеет говорить, — сказал Брент, и Лоре пришлось прикусить язык, чтобы не расхохотаться.

— Ты знаешь, здорово ты устроилась, — сказал ей Джимми Джо. — Я про разговор. Тебе и рот не надо открывать, губами шевелить. Ты, наверное, из этих, как их, чревовещателей. — Он улыбнулся Бренту. — Это, наверно, твоя кукла.

— Эй, парни, собираетесь что-нибудь заказывать? — спросил Снэйк. — Или будете всю ночь орать всухую?

Брент посмотрел на Снэйка.

— Я буду виски со льдом, Лора — виски и «севен ап», «Джонни Уокер» с красной этикеткой, если у тебя есть. — Он, верно, понял, что Лора сама не знает, что хочет.

— А ты, Джи Джи? — спросил Снэйк. — Вы с Роем хотите повторить?

— Твоя взяла, — кивнул Джимми Джо.

Лора услышала раздраженный вздох Брента и сочувствующе улыбнулась. Пока Снэйк шел к бару, дверь открылась, и девочка-подросток в мешковатых джинсах и футболке в обтяжку вошла в зал. Рубашка облепила ее полные груди, а живот был совершенно плоский. Все воззрились на нее. Брент, заметила Лора, был единственным, кто отвернулся, но неудовольствие на его лице ей показалось не слишком явным.

Джимми Джо широко улыбался.

Девочка посмотрела через комнату, и ее глаза зажглись, когда она увидела Джимми Джо. Она поплыла к нему, виляя синими джинсами, низко сидящими на бедрах. У нее оказался потрясающий, почти невинный взгляд. Темные каштановые волосы свисали до тонкой талии. Но ее глаза, заметила Лора, смотрели спокойно и даже слишком уверенно для столь юного существа.

— Эй, Джимми Джо, — выдохнула она и скользнула к нему на колени. Одной рукой она обвила его за шею, потом припала к его рту.

Лора отвернулась, сосредоточиваясь на изрезанной крышке стола, на светящихся неоном пивных названиях на стене, на темноте за окном. В окне она увидела отражение целующейся парочки, словно выхваченной из сновидения. Ее дыхание стало частым, когда она наблюдала за ними, а внизу живота все сжалось до боли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену