Нет, все-таки ему повезло с этим дурачком-северянином! Обычные укрепляющие, ранозаживляющие и прочие составы, приготовленные из трав, выращенных этим обалдуем, оказались на порядок эффективнее всего того, что выходило из-под его рук ранее, хоть и готовились по тем же методикам и рецептам, что и раньше. Их зачли за экзамен на мастерскую ступень сразу. Однако большой ошибкой, как чуть позже понял Ульрик, было продавать столичным гильдейским алхимикам еще и сырье для зелий.
Снова прорезалось чувство досады на собственную оплошность, а, вернее, на скупость и нерасчетливость. Да, деньги он получил хорошие - но один раз. Зачем было торопиться? Зачем жадничать? Так ведь нет, взыграло ретивое: утер мастер Ризе нос молодым столичным умникам, не будут больше с ним через губу разговаривать! Эх, поддался на лесть и уговоры, продал... Про своего раба он ничего, конечно, не сказал, но дураков, как видно, в столице не держали.
- Жди вот теперь гостей, старый дурень, - пробормотал Ульрик себе под нос - Эх... - тихонько вздохнулось ему.
Особых проблем он от приезда столичной делегации, впрочем, не ожидал. Ну, сбежал ценный раб, каким-то образом задурив пустую головенку сопляку барона, он, Ульрик, сделал все, что мог для его поимки! И не его вина, что вернуть раба не удалось. Чудо еще, что удалось упросить-убедить этого придурка Андрэ отправить людей на поиски. Воистину сказано: "у кого железный щит, у того железный лоб" - это про таких, как он. Плевать капитану на приказы магистра, плевать на интересы гильдии, пришлось вот в долги лезть. И то, все напрасно.
- Эх...
Хотя, чего теперь-то уж переживать: что вышло, тому и быть. Все равно тайну долго было бы не сохранить: чтобы это понять Ульрику хватило одного взгляда на то, во что превратилась его делянка. Особенно старика впечатлил огромный куст того, что раньше было боярышником, тихонько шевеливший ветвями при полном безветрии. И немного костей в высокой траве, возле его корней.
- Эхехе... - старик небрежно поставил кубок с недопитым вином на подлокотник простого деревянного кресла.
Вот что бы ему, Ульрику, не вернуться на день-другой пораньше! Уж он бы придумал, как все полностью в свою пользу вывернуть! И раб ему все до травинки собрал бы - раз сумел вырастить, значит, и собрать бы смог, не так ли? Да тут с одной делянки, глядишь, на отступное гильдии хватило бы, и на безбедную старость останется. И встречать ее, эту самую старость, не в подвале старого замка, а в своей усадьбе, которая будет располагаться близ столицы.
- Эх...
Вот так подумаешь - уже и серебряный медальон на серебряной же цепи, с символом гильдии на одной стороне, и гербом Ории на другой, демонстрирующий окружающим, что его владелец есть мастер гильдии, не покажется достойной наградой.
- Охо-хо...
Невеселые размышления алхимика прервал громкий топот, с которым в подвал проник мальчишка-конюший.
- Мастер Ульрик! Мастер Ульрик!
- Чего тебе? - не поворачивая головы, буркнул старик.
- Там! Приехали! Вас требуют!
- Кто? - спросил Ульрик, хотя ответ знал и сам.
Все-таки неприятности будут - подумал новоиспеченный мастер Гильдии, с кряхтением покидая удобное кресло и такой теплый очаг и отправляясь в неприятно холодные летние сумерки.
Во дворе оказалось неожиданно, для этого времени суток, многолюдно.
- Прошу вас, капитан, прочтите это, - с этими словами невысокий тщедушный человек вытащил из-под полы плаща какой-то сверток и бережно его развернул, явив на свет бережно свернутый в трубку свиток, перевязанный убористой лентой - Тут ответ на многие ваши вопросы.
Капитан Андрэ Меро, воин храбрый и умелый, возвышался надо собеседником на полторы головы, но того это нисколько не смущало.
- Хорошо. Свет мне! - факелов в скопившейся вокруг толпе хватало, один из них передали капитану.
- Таааак... Мы, Роберт Адальберт Готтард... Хм... Четвертый... Хм... - в процессе прочтения капитан на глазах впадал в задумчивость, что для знающих своего командира воинов и челядинцев, было весьма удивительно, - Податель сего... Хм... Всемерное содействие? Составлено старшим писцом канцелярии... Таааак, а печати... Хм... - капитан оторвал взгляд от письма - И у вас, конечно, есть...
- О, конечно же! Позвольте? - его собеседник стянул с левой руки перчатку, и по очереди прикоснулся одним из колец, коими оказались унизаны его пальцы, к каждой из четырех печатей, располагавшихся по краям письма, те на миг вспыхивали нежным бирюзовым светом, - Вы удовлетворены?
- Да, полностью. Пройдемте в мои покои, господин?
- Куно. Просто Куно. Вы проводите меня?
- Конечно. Самуэль!!! - гаркнул капитан, обернувшись к столпившимся подчиненным.
- Тута я! - отозвался поименованный.
- Размести людей господина Куно в казарме, распорядись насчет еды и вина...
- Капитан Меро, дело, порученное мне Его Величеством, не терпит отлагательств, - тактично обратил на себя внимание посланник.
Капитан спорить не стал.
- Прошу следовать в мои покои, господин Куно.
- Мессир Ризе, присутствует ли в замке? Мое поручение имеет некоторое касательство также и к нему.