— Наверное. — Он пожал плечами. — Но это не оправдывает ее подлости. И жадности. И безответственность. Ей нравится, когда вокруг нее хаос. Она заставляет других восстанавливать то, что она ломает.
— Почему твой отец не развелся с ней?
— Отличный вопрос. Он не хотел. — Ярость Хантера была такой холодной и сконцентрированной, что его одежда могла замерзнуть и потрескаться. — Я не понимаю, что он в ней нашел и почему позволял ей регулярно унижать его детей.
Амелии стало не по себе.
— Сожалею, Хантер.
— Это не имеет к тебе никакого отношения, — отрезал он. — К счастью, наши бабушка и дедушка, которые отвезут твоего отца на Лесное озеро, брали нас к себе так часто, как могли. Они родители моей матери. Жители прерий. А Ирина сейчас в Палм-Спрингс, она замужем за каким-то незадачливым придурком. Тебе не о чем беспокоиться.
— Нет, я имею в виду, я сожалею о сегодняшнем дне. Ты наверняка ненавидишь нас.
— Нет. — Он посуровел. — Но больше так не делайте.
Пейтон заерзала, и Амелия воспользовалась шансом избежать пристального взгляда Хантера. Она взяла дочку на руки и принялась кормить ее грудью.
— Если честно, я обрадовалась, когда ты отмахнулся от моего сообщения, — призналась она. — Я не знала, как встречусь с тобой. Я чувствовала себя глупо из-за того, что забеременела. Я думала, ты рассердишься или решишь, что я сделала это нарочно. Я очень сильно переживала из-за Джаспера, и у меня не было сил заниматься опекой. Но если бы я знала заранее, при каких обстоятельствах все выяснится, я обратилась бы к тебе раньше.
— Я верю тебе. — Он кивнул и слегка вздрогнул, его голос стал хриплым. — Спасибо. Жаль, что мне не удастся как-то оправдать поступки Ирины.
— Сожалею.
Он посмотрел в окно и устало махнул рукой:
— Я взял за правило не извиняться за Ирину, чтобы не нести ответственность за ее поведение, но я понимаю, что ее дурная слава плохо влияет на тебя.
— Почему ты не оказался простым парнем-продавцом в хозяйственном магазине? — Она прикусила губу. — Ладно, я буду заодно с твоими пиарщиками, — заверила она его. — Мы сделаем фотографии, на которых ты предстанешь заботливым папочкой. Я понимаю, что это в интересах Пейтон.
— Амелия, — сердито произнес он. — Я стану заботливым отцом. Ради Пейтон.
— Но няню ты все равно наймешь?
Хантер не улыбнулся, наблюдая за Амелией и тщательно подбирая слова. Отпив кофе, он уставился в чашку.
— Мой брак с Иден должен был доказать, что я не похож на своего отца. Что я надежный мужчина и образцовый семьянин.
Она откинулась на спинку стула:
— Ты только послушай себя! Разве вы женились не потому, что любите друг друга?
— Мы нравимся друг другу. Думаю, теперь я ей разонравился. — Он скривил губы от самоуничижения. — Но наш брак имел смысл. Ты снова осуждаешь меня. — Он прищурился. — У нас были веские деловые причины, и мы оба решили создать семью. Брак по расчету — не брак по принуждению. Ты чувствуешь себя увереннее, объединяя финансовые состояния ради своих будущих детей.
— Меня это не касается, но я никогда не согласилась бы на брак без любви.
— Нет? — резко спросил он. — Брак по расчету, хотя в нем нет романтики, приносит взаимное удовлетворение.
— Извини, — хмыкнула она. — Если ты не был влюблен в Иден, все в порядке. На самом деле я рада. Ты не станешь винить меня за свое разбитое сердце, но любовь — не иллюзия.
— Если только в этом случае, — сказал он, махнув рукой на Пейтон.
Девочка уснула, поэтому Амелия прижала одеяло подбородком к груди и попыталась поправить одежду, стараясь не разбудить дочь.
— Ты забыла, что говорила мне в прошлом году? — слегка вызывающе спросил Хантер. — Ты рассталась с парнем после долгих отношений. Ты думала, что любишь его, но ты ошибалась.
— Это частный случай. — Она вспомнила мужчину, который соблазнял ее, чтобы затащить в постель. Когда она попросила его подождать, он изменил ей. Ей не нравилось думать, какой наивной она была.
Амелия завернула Пейтон в одеяло и удобнее устроила ее на своей согнутой руке.
— Я возьму ее, а ты поешь.
Хантер встал. Амелия слишком удивилась, чтобы возражать, когда он взял девочку на руки. Он вел себя осторожно, чтобы не разбудить ее, и следил за тем, чтобы одеяло не смялось.
Хантер выглядел крайне самоуверенно, словно держал Пейтон на руках с того дня, как она родилась. Он с грустью смотрел на дочь, и сердце Амелии сжалось.
Она взяла палочки для еды и запихнула кусочек суши в рот, но не смогла его проглотить. В глубине души она хотела, чтобы Хантер именно так смотрел на Пейтон, но сейчас это зрелище казалось ей невыносимым. Она паниковала из-за того, что они разделят опеку над девочкой.
— Как ты хочешь выйти замуж? — произнес он. — Влюбиться в продавца из хозяйственного магазина и надеяться, что все получится?