Читаем Свадьба полностью

– Может быть, достаточно? Хватит придумывать истории про меня: то шпионка, то графиня, то служанка.

Её оголённые плечи блеснули в неясном свете свечей.

– Не хватает… жемчуга на шее, – едва переведя дух, ответил испанец.

Он слишком суетливо стал рыться в шкатулке, но вскоре нашёл то, что было нужно…

– Ой, он не белый… кажется, голубой.

– Серый, скорее, – поправила пленница и, взяв нить жемчуга в руки, приложила её к груди. – Пойдёт. Застегните же!

– Никогда не думал, что буду помогать одеваться… такой красивой женщине… для другого мужчины.

Джим Токкинс смотрел на маленькую, грациозную, красиво стянутую узким лифом, фигурку пленницы и не переставал восхищаться ею. Хотя внешность девушки не отвечала требованиям моды, но было в ней что-то слишком притягательное, чтобы отвести взгляд.

– Я никогда не была красавицей, – возразила Ирена, продолжая безразлично смотреть на своё отражение и даже не пытаясь им любоваться. – Не понимаю, почему ваш атаман выбрал меня.

– А ты бы хотела, чтобы на твоём месте оказалась толстушка? Или та краля, не отягощённая моралью, что всё время кричала, чтобы её не лапали?

– Я бы хотела… – снова красиво повернув голову к испанцу, ответила девушка, – проснуться в своей постели сейчас.

– Извини, Ирена… Это желание уже невыполнимо…

– А почему ты так… – незаметно для себя перейдя на более простой тон, спросила блондинка, – так добр ко мне? С самого начала.

– Не знаю. Но если бы тебя отдали мне, мы бы это выяснили быстрее, – глядя в омут сине-зелёных глаз, ответил испанец. На миг отведя взгляд, чтобы взглянуть на часы, он добавил: – Извини, мне пора…

Мужчина неспешно ушёл из комнаты, плотно заперев её на засов.

…Кеннеди проснулся и заворочался на жёсткой кушетке… «Привидится же такое! – с досадой подумал английский разбойник. – А впрочем… Разве не так я собирался с ней поступить?..» Изгнанник отвернулся к стене и снова закрыл глаза…

– Ты пахнешь морем, – приблизившись к пленнице сзади и вдохнув запах её волос, произнёс атаман разбойников.

Они стояли напротив зеркала, и мужчина видел на его поверхности бледное, не выражающее никаких эмоций лицо девушки. Он положил руки на полуобнажённые плечи. Она чуть заметно вздрогнула.

– Не бойся, – произнёс Кеннеди. – Я тебе больно не сделаю. Идём, для начала нам нужно поговорить.

С этими словами атаман взял пленницу за тонкий острый локоть и подвёл к кровати – более присесть в этой комнате было некуда.

– Я слушаю тебя.

Ирена удивлённо приподняла дуги бровей:

– Простите, атаман, а что я должна Вам рассказать?

– Кто ты? Откуда? Как твоё имя?

– Это имеет какое-то значение?

– Конечно, – положив ладонь на пальчики девушки, ответил разбойник и почувствовал, как горячие искорки потекли по его телу от этого прикосновения. – Если твоя фамилия Райт, то я прощу тебе многое. И даже готов буду пресечь узами брака нашу давнюю вражду.

– Увы – я не Райт, – покачав головой, ответила блондинка.

– Очень хорошо, – улыбнулся атаман. – Так даже лучше. И всё же – кто ты?

– Если Вы пытаетесь выяснить, можно ли получить за меня выкуп, то не старайтесь… Я сирота, у меня никого нет.

– Твои родители, вероятно, очень состоятельные люди были, а?

– Не знаю, я воспитывалась в приюте, – не глядя на разбойника, ответила упрямая блондинка.

Кеннеди только усмехнулся.

– Да уж! Ладно, я подожду, когда ты созреешь.

С этими словами Чёрный Джон поднялся, несколько раз прошёлся по комнате и вышел прочь. Ирена удивлённо наблюдала за атаманом, грациозно повернув голову в его сторону. После того как разбойник покинул её, девушка осталась в полном замешательстве.

<p>Ночь в Виндзоре</p>

Едва оказавшись в своей постели, наследная принцесса Англии ещё раз разложила по полочкам события прошедших полутора лет: от первой встречи с Чёрным Джоном в замке Линкольн до прощания с Джимом Токкинсом в Шотландии.

«Ты был моим ангелом-хранителем, Джимми… – прикрыв глаза, мысленно обратилась к испанцу принцесса. – Так вовремя возникшим на моём пути. Как много ты для меня значишь, неповторимый дон Диего! Первое прикосновение, первое волнение девичьей крови, первый поединок, первая победа… Первый соблазн, пред которым я устояла, и первый враг, ставший другом… Я не забуду того, что ты сделал для меня и для Кеннеди…»

Ирена повернулась на бок, заложив ладошки под щёку. Под окнами были слышны шаги часовых, северный ветер шуршал в кронах парковых деревьев. Принцесса закрыла глаза и погрузилась в пучину воспоминаний.

– Приказываю убрать всех свидетелей ограбления! – разнёсся по зале голос Кеннеди, но она уже была готова к этому.

– Подождите, атаман! У меня есть ценность, которая заставит Вас передумать, – как можно более спокойным голосом громко произнесла принцесса.

Бандит изумлённо обернулся.

– У Вас?

– Подойдите, и я Вам всё покажу.

– Что же такое Вы мне можете предложить взамен пустых голов этих мелких людишек, – усмехаясь, развёл руками Чёрный Джон, при этом приблизившись к пленнице. – Уж не свою ли девичью честь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное