Читаем Свадьба полностью

Снова в Англии смутное время –Кто кому служит, не разберёшь.Я готовлю подпруги и стремя,Шпагу, лук и охотничий нож.Пусть я нужен сегодня маркизе –Поползут снова сплетни рекой.Но две дочери служат Отчизне,Хоть не дружат совсем меж собой.Я приказ получил от короны,И не может сомнений быть в нём.Помолчите, завистники трона!Не играйте вы лучше с огнём.Я за трон с красно-белою розойВсех врагов разрублю на куски!Прорицатели сыплют прогнозы,Но не стой у меня на пути!Говорят, что я стал фаворитом,Потому что мной правит порок.Не считая сердец перебитых,Опустился у царственных ног.Не хочу я и слышать укоров,Распаляться на них в мелочах –Мне едина корона Тюдоров!Не могу я рубить здесь сплеча.Снова в Англии смутное время –Надо быть начеку каждый день.Здесь раздора посеяно семяИ мелькает завистников тень.Я законной наследнице вольноСвою душу вручил и судьбу,К удивлению всех недовольных,Преступив и такое табу.Промелькнут годы, и королевойБыть принцессе – сомнения прочь!Вопреки всем шаманским напевам,Будет править лишь Англии Дочь!Я за трон с красно-белой эмблемойЖизнь отдать готов тысячу раз!Не страшат впереди перемены,Если в сердце надежда у нас.Говорят, что я стал фаворитомПотому лишь, что вышел лицом.Видно, сплетниками позабыто:Никогда я не был подлецом!Твёрдым шагом я к трону ТюдоровПодошёл слишком близко уже…Только взглядов косых и укоровЯ не стану терпеть! Дегаже!

Восторженные возгласы друзей тронули исполнителя. Ирена отставила вино, приблизилась к названому брату и обняла его крепко-крепко:

– Спасибо за то, что ты у меня есть!

Отпустив из объятий молодого рыцаря, принцесса посмотрела в его глаза:

– Я сделаю всё, чтобы избежать смуты. Обещаю.

– У тебя получится, – легонько пожав её пальчики, ответил Джером.

– А вот это уже хороший повод для тоста! – хлопнула в ладоши Мари и поднесла обоим вино.

Все пятеро осушили бокалы до дна.

<p>День восемнадцатый, 7 марта</p>

Церемониймейстер звал к обеду. Джером и Джулия оторвали Ирену от грустных мыслей и заставили присоединиться к свадьбе, которая гуляла уже неделю. Но сразу после трапезы, когда придворные и гости пошли в залы танцевать, принцесса Уэльская ускользнула в покои.

– Эвелина и не заметит моего отсутствия, – пожала она плечами, объясняя своё поведение названому брату.

– Тогда давай хотя бы на охоту к старшему поколению пойдём – лисиц ещё до ночи гонять будут. Иначе нас точно не поймут.

– Хорошо, пойдём, – вздохнула наследница трона Тюдоров.

Повертевшись некоторое время вокруг шатров и обменявшись любезностями с сенешалями, Ирена, её фаворит и любимая фрейлина скрылись в ставке.

– Ребята, прошу меня простить, но я должна проехаться верхом и одна, – глядя попеременно в глаза друзьям, произнесла дочь короля голосом, не терпящим возражений. – Не надо за мной ходить и направлять ко мне эскорт. Джилл, дай мне свой плащ с капюшоном. Я прошмыгну мимо охраны, никто не поймёт, что это я. Мне надо побыть одной. Очень надо.

– Ирена… – попытался возразить Джером, но девушка приложила палец к его губам.

– Нет, Джей, не говори ничего. Мы не в Англии, здесь нет никого, кто бы за мной охотился.

Рыцарю пришлось подчиниться.

Облачившись в плащ фрейлины, дочь Ричарда IV выскользнула из ставки, считая, что никто не признает в ней принцессы Уэльской. Сев на коня Джулии, наследница пришпорила его и понеслась прочь.

Добравшись до опушки голого леса, Ирена, наконец, остановила скакуна и спешилась. Привязав жеребца к дереву, она прошла сквозь кустарники и ступила на покрытую искрящимся инеем жухлую траву. Сильные ветра с моря не позволяли этой поляне покоиться под снегом. Хрупкие льдинки похрустывали под каждым шагом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное