Читаем Суждено быть бессмертной (ЛП) полностью

— У тебя все еще болит голова? — спросила Мак, услышав, как позади нее открылась дверь кабинета капитана Дюпри. — Хочешь, я сейчас же отвезу тебя обратно в пансион? Я могу потом вернуться за Декером и Брикером.

— Сейчас никто никуда не пойдет, — мрачно объявил капитан Дюпри, проходя мимо них и шагая через общий офис к двери в приемную.

Си Джей удивленно моргнула ему вслед, а затем последовала за ним. Голос и поведение мужчины кричали о беде.

«Что происходит?» — спросила Си Джей, войдя в приемную и увидев, что капитан обошел стойку и направился к входу.

— У нас ситуация, — сказал Дюпри, запирая входную дверь.

«Что ты делаешь?» — удивленно спросила Си Джей. Полицейские участки не были похожи на магазины. Они всегда были открыты, потому что всегда кто-то делал то, чего делать не следовало. Они не запирали свои двери. По крайней мере, не обычно.

«У нас толпа, — объявил Дюпри. «Будут неприятности».

Беспокойство внутри нее нарастало, Си Джей подошла к двери, чтобы выглянуть на стоянку, зная, что Мак последовал за ней, но ее внимание было приковано к толпе снаружи. Солнце село, пока они давали свои показания, и либо что-то не так с огнями парковки, либо они просто еще не зажглись, но она без проблем увидела, что толпа действительно собралась. Там должно было быть пятьдесят человек, и их число росло с каждой минутой, а другие подходили со всех сторон.

Больше всего ее беспокоило то, что они, казалось, припарковались где-то в другом месте и направились в полицейский участок пешком. Единственная причина, которую она могла придумать для этого, заключалась в том, чтобы избежать записи их номерных знаков камерами на парковке, у которых были возможности ночного видения. Это не предвещает ничего хорошего. — Почему они здесь?

Рот капитана Дюпри скривился от недовольства, но прежде чем он успел ответить, что-то врезалось в большое стекло по другую сторону двери.

Си Джей двигалась прежде, чем она даже подумала; схватив Мака за руку, она погнала его обратно тем же путем, которым они пришли, и обошла его вокруг стойки регистрации, чтобы укрыться, когда раздался еще один треск, а затем еще один. Она сама ненадолго нырнула за стойку, а затем выскочила, чтобы быстро оглядеть пол с другой стороны стойки регистрации, ее взгляд скользнул по большим камням, которые разбили стекло и число которых росло, на кафельном полу, пока они продолжали лететь через уже разбитые окна.

«Какого черта?» — воскликнула она с изумлением и повернулась к капитану Дюпри, сгорбившемуся за стойкой по другую сторону «Мака». Пронзив его обвиняющим взглядом, она потребовала: «Что ты сделал?»

— Я ни хрена не сделал, — тут же огрызнулся он, но выражение вины на его лице говорило об обратном.

Рот Си Джей сжался, и она спросила: «Почему вы с Джефферсоном были в больнице прошлой ночью?»

Это вызвало удивленный взгляд мужчины, прежде чем он быстро отвернулся к зияющим дырам, где раньше были окна. Количество летящих камней теперь уменьшалось. Либо толпа израсходовала свой гнев, либо у них просто кончились камни.

Рот капитана Дюпри сжался, и ответил Мак. — Ожидая тебя в больнице, я услышал, как медсестры говорили, что Джефферсон избил пару подростков и отправил их в больницу, — тихо объявил Мак. «Один в коме с возможным повреждением головного мозга, а у другого сломаны скула, челюсть и ключица».

— Боже, — прорычала Си Джей, поворачиваясь к Дюпри. «Это правда?»

«Джефферсон — хороший полицейский», — сказала Дюпри, но она заметила, что в его голосе не было такой уверенности, как во время ее предыдущих разговоров с ним о Джефферсоне. Он был стойким защитником этого человека во время их телефонных звонков, сообщая ей, что у него были самые хорошие рекомендации, когда нанял его, и никогда не сталкивался с подобным. Но ей показалось, что последнее происшествие несколько пошатнуло его веру в офицера. Тем не менее, он нахмурился и добавил: «Джефферсон сказал, что эти мальчики сами искали неприятностей, первыми напали на него, и он защищался. Он тоже был ранен», — добавил он, защищаясь.

«У него шишка на лбу и синяк под глазом», — сказал Мак, когда Си Джей вопросительно повернулась к нему. Поморщившись, он затем добавил: «Медсестры считают, что он сам сделал это себе, чтобы иметь возможность утверждать, что они напали на него. Судя по всему, ребенок, который все еще в сознании, сказал, что ударил его, чтобы оторвать от друга, прежде чем он убил бы его, но ударил его по почкам, а не по лицу».

Си Джей выругалась и сказала: «О, за…»

«Что происходит?»

Этот вопрос заставил Си Джей захлопнуть рот и оглянуться, чтобы увидеть, что Декер и Брикер присоединились к ним, притаившись за стойкой. Так же поступили и остальные полицейские в участке. Но пока два телохранителя Мака стояли позади нее и Мака, офицеры растянулись вдоль стойки, пригнувшись, глядя на своего капитана, сжимая руки на ружьях.

С беспокойством глядя на них, она сказала: «Граждане Сэндфорда выражают свое недовольство капитаном полиции».

«Мной?» — с удивлением сказал капитан Дюпри. — Я ни хрена не сделал.

Перейти на страницу:

Похожие книги