Читаем Surface Detail полностью

Now at last she felt she was being asked to behave like a true Quietus operative, on a mission of genuine importance, even if it might only be because where she lived happened to be quite close to the place where a Quietus agent was suddenly required.

Well, arguably she’d had bad luck in the way Quietus had chosen to react to her attempt to prove how much she valued it. Maybe that bad luck was just being balanced now. Luck came into it. Even SC recognised a place for chance, and being in the right place at the right time was, if not a gift, certainly a blessing.

Contact even had a phrase for it: Utility is seven-eighths Proximity.

Yime sighed, turned over, and fell asleep.

Eleven

Auer. Lovely to see you. Radiant as ever. And Fuleow; this gorgeous creature still putting up with you?”

“So far, Veppers. Got your eye on her yourself, have you?”

“Never taken it off, you know that, Fuleow.” Veppers clapped the other man’s stout shoulder and winked at his slender wife.

“Oh, your poor nose!” Auer said, pushing back locks of soot-black hair to display glittering earrings.

“Poor? Nonsense; never richer.” Veppers flicked one finger against the new cover over his nose, which was still slowly growing back underneath. “This is pure gold!” He smiled, turned away. “Sapultride! Good to see you; glad you could make it.”

“What’s it look like, under there?” Sapultride asked, nodding at Veppers’ nose. He pulled down his sunglasses, revealing small green eyes above his own thin, expensively sculpted nose. “I was studying medicine before I was lassoed back into the family firm,” he said. “I could take a look. Wouldn’t be shocked.”

“My dear Sapultride, it looks great under this. Face facts; I look better mutilated than most men do at their very best, whole and hearty after a long day in the grooming salon.”

“Jasken,” Sapultride’s wife Jeussere said to the man standing behind Veppers, one arm in a cast and a sling, “did you really do this to our dear, lovely Veppers?”

“I regret to say so, ma’am,” Jasken said, bowing gently to the slim, exquisitely dressed and manicured woman. He pushed his slung arm out a little. “Mr. Veppers more than had his revenge though. What a blow he-!”

“His revenge?” Jeussere said, a tiny frown spoiling her otherwise quite perfect face. “The story I heard was that he struck first.”

“He did, ma’am,” Jasken said, aware that Veppers was watching him. “It was only his shock at having hit me so sharply, and his natural urge to stop, putting up his sword and inquiring to make sure that he had not injured me too severely, that allowed me the opportunity to deliver my own blow, the one that – more by luck than skill – so assaulted Mr. Veppers’ nose.”

Jeussere smiled conspiratorially. “You are too modest, Jasken.”

“Not so, ma’am.”

“What, you weren’t wearing masks?” Sapultride asked.

Veppers snorted. “Masks are for weaklings, aren’t they, Jasken?” “Perhaps, sir. Or for those of us who have such a lack of looks that we can’t afford to lose even a little of them. Unlike your good self.”

Veppers smiled.

“My, Veppers,” Jeussere said slyly, “do you have all your servants flatter you so?”

“Absolutely not. I work to prevent it,” Veppers told her. “But the truth will out.”

Jeussere laughed delicately. “You’re lucky he didn’t run you through, Jasken,” she told him, her eyes wide. She slipped her arm through her husband’s. “Sappy here beat Joiler at some sport at school and he near throttled him, didn’t he, dear?”

“Ha! He tried,” Sapultride said, running a finger round his collar.

“Nonsense,” Veppers said, turning to somebody else. “Raunt! You ancient withered old rogue! That committee still hasn’t jailed you yet? Who’ve you had to bribe?”

“Nobody that you haven’t already got to, Veppers.”

“And Hilfe; still an accessory?”

“More of a bauble, Joiler.” The woman, much younger than her husband, though still in expensively well-preserved middle-age, coolly regarded his nose. “Well now, dear me. Think you’ll still be able to sniff out trouble?”

“Better than ever,” he told her.

“I’m sure. Anyway, good to see you back in the land of the sociable.” She held one hand out to be kissed. “Can’t have you hiding away; what shall we all do for fun?”

“You tell him. He spends too much time away on business trips,” Jeussere contributed, leaning in.

“My only aim is to keep your good selves entertained,” Veppers told the two women. “Ah, Peschl, we’ll have a word later, yes?”

“Certainly, Joiler.”

Jasken put one finger to an ear bud. “The boats are ready, sir.”

“They are? Good.” He looked round the other people in the slim barge. He clapped his hands, stopping most of the other conversations in the open vessel. “Let’s enjoy the fun, shall we?”

He raised his hands above his head, clapped them again, loudly. “Listen!” he hollered, attracting the attention of people in the other two barges behind. “Your attention please! Place your bets, choose your favourites! Our game begins!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер