Читаем Surface Detail полностью

She ran, panting, across the island, splashed across the next wading point and went stumbling up onto the next island. She looked all about, terrified that she’d lost him or that he might be lying in wait for her. She had to wave burning, floating scraps of twigs and leaves away from her face. A copse of trees forty metres away suddenly caught and flamed, casting a fierce yellow-orange glow over the whole low, hump-back island.

Something glinted down and to one side, in the reed bed close to her, and she turned.

He’d fallen, slipping on something as his knee had given way and his foot went out from under him, sending him skidding and plunging down the muddy slope into the reeds that lined the island. Wading the channels had taken the last of the strength from his legs; he doubted he’d be able to stand, let alone run any more. His back had hit some solid ground just before his feet and legs splashed into the dark water, and he was half winded, bouncing from the impact and turned onto his side. Behind, he saw a wall of black smoke just clearing and realised it had been between him and her as he’d slipped. She might not have seen him fall.

For an instant there he’d despaired, thinking he’d never get to where he was going and she’d catch him, but now he thought, No, I can use this to my advantage. She’s the one who has to watch out. I’m going to win here, not her. Even upsets and what looked like misfortune could be turned to advantage if you had the right mind-set, the right attitude, if the universe was somehow always subtly on your side just because you fitted it better than anybody else, knew its true and secret workings better than anybody else.

He lay, partially concealed by the reeds around him, waiting for her. He dug inside his jacket, where the knives were, pulling one of them out of its sheath. When she came stumbling up onto the island, panting and dripping, he could see that she had lost him. He had his advantage. He raised himself up a little on one elbow, threw the knife with all his might.

Knife-throwing wasn’t one of his skills, and the knives weren’t throwing knives anyway. The weapon somersaulted a couple of times, flashing in the orange light from the fires that raged all around them. She must have caught a glimpse of it coming at her, because she started to duck and instinctively began to raise the hand nearest the knife’s trajectory, to fend it off.

The handle of the knife caught her hard on one temple, grazing her, and the hand she’d raised to try and protect herself, the hand holding the gun, went on up past her head. An instant after the knife struck her head the gun roared, flashing in the night, its deto-nation flatter and less sharp than it had been in the tunnel beneath the house. He saw the gun fly from her hand as she staggered, stumbled and started to fall.

He’d seen where the gun had landed, though it had disappeared again after bouncing into some longer grass over the other side of the island. Still, he knew where it must be. He scrambled to his knees then his feet, finding renewed strength from somewhere, hands clawing at the mud and grass and earth until he was in a crouch, most of the way upright and could throw himself across the grass as the girl pirouetted nearby, staggering like a drunk, staring at him as he limped and hopped past a few metres away, heading for where the gun must be.

He should just have knifed her, he realised. He had the other knife. He’d fixated on getting a gun but that wasn’t really what was important; what mattered was killing her before she killed him. The gun hadn’t really mattered at all. What had he been thinking of? He was an idiot. Then he saw the gun, lying at the edge of the reed bed, a hand’s breadth from the dark, glinting water.

He dived, hand outstretched, thudding into the ground, hand closing round the barrel of the gun, desperately slapping at it and trying to turn it as he brought his other hand up, finally grasping it properly. He rolled over, expecting to find her running towards him, leaping on top of him, clutching the knife he’d thrown at her or just with her clawed hands reaching for his throat.

She’d gone. He sat up as quickly as he could, legs quivering, chest heaving, breath whistling to and fro inside his throat. He stood, shakily, and saw her, down by the reeds a little way off, just starting to pull herself back out onto dry land.

Off to one side, more trees were catching fire, sending flames leaping and boiling into the darkness. They lit up the sheds where the miniature battleships were kept. He could see some of the vessels themselves: one on a wheeled cradle on the dockside, another floating in the water by the quay. Some of the sheds were surrounded by burning grass and fallen branches, flames starting to lick up their metal walls and curl over their shallow-pitched roofs. A burning bough fell from a tree and crashed through the roof of the nearest shed in a shower of sparks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер