Читаем Супружеская жизнь полностью

Взглянув на осунувшееся, измождённое лицо мужа, Кадзуко вспомнила слова матери: «Такие люди приносят одни несчастья!»

Да, пожалуй, мать права. Нечего от него ждать, кроме новых бед! Может, и правда уйти? Прямо сейчас встать, собрать вещи и уйти. И все беды прочь, и снова придёт счастье. Она вдруг увидела Каруйдзава, лес, наполненный птичьим щебетом, голубое безоблачное небо. Но через мгновение перед глазами её вновь был этот лежавший рядом с ней человек, опустившийся, грязный, с серым испитым лицом…

5

– А какие места вдоль шоссе Каруйдзава – Нагано, прелесть!

– Возьмите меня с собой! Что вам стоит? – умоляла Чако.

Эти голоса вернули Кадзуко к действительности.

– Что с тобой, Кадзу-тян? О чём ты всё думаешь?

– Так, ни о чём… – слабо улыбнулась Кадзуко.

Почему она до сих пор не ушла от мужа? Что ей мешает? Гордость? Или стыд показаться на глаза отцу, братьям? Не всё ли равно – не ушла и всё!.. Но легко ли это – работать в баре, содержать мужа, чувствовать себя всегда глубоко несчастной? Легко?.. А что делать? Бросить его? Но ведь он пропадёт без неё! Кадзуко чувствовала себя матерью, у которой на руках больной ребёнок.

«Нет, я не имею права оставлять его, иначе…»

В прошлом году в каком-то захудалом кинотеатре она смотрела итальянский фильм «Дорога». Про одну женщину, обыкновенную женщину, только очень несчастную, её звали Жермина. Муж с ней обращался грубо, жестоко, но она от него не ушла до самого конца, пока не умерла где-то в горах, зимой, в одиночестве.

Кадзуко смотрела и плакала и подумала, между прочим: «Не таков ли удел всех жён вообще? Не таков ли удел всех женщин?..»

А девушки из бара смеялись. Кто-то из них сказал:

– Какая ерунда! Если я буду несчастна с мужем, я убегу!

Но Кадзуко кажется – мужа и жену связывает нечто более глубокое, чем счастье или несчастье…

Пока Кадзуко думала обо всём этом, Кэнкити и Митико, пьяные от счастья, шагали по оживлённому Синдзюку, и будущее представлялось им в розовом свете.

НОВЕЛЛА ЧЕТВЁРТАЯ

МУЖСКОЕ СЕРДЦЕ

1

Зима в этом году – ранний гость. Дует резкий холодный ветер, небо пасмурно, кажется, вот-вот повалит снег.

А в универсальном магазине тепло и уютно. Люди, входящие с улицы, сразу словно оттаивают.

В отделе игрушек у прилавка – толкучка. Скоро рождество. Молоденькая продавщица в опрятном форменном халатике показывает какому-то покупателю музыкальную шкатулку в виде горской хижины. Нажмёшь кнопку – в хижине, утопающей в глубоком снегу, вспыхивает красный огонёк, точно там разожгли камин. Потом распахивается дверь и доносится приятная песенка:

Как весело у печки

В холодный снежный вечер.

Гори, огонь, гори,

И мы поговорим…

– Возьму, – говорит покупатель, мужчина средних лет. Он принимает из рук продавщицы шкатулку. – Когда я был маленьким, мне часто эту песенку пела сестра. Вы знаете, что такое печка?

– Как вам сказать…

Девушка, конечно же, никогда не видела печей.

– У меня была печка, – говорит покупатель, – когда я жил в Маньчжурии. Она напоминает калорифер, но это не одно и то же. Она вделывается в стену, как камин. Какое удовольствие – сидеть у печки зимой и подбрасывать в неё поленья!

– Вам упаковать как подарок?

– Нет, нет. Просто заверните.

Покупатель достаёт из чёрного кожаного бумажника деньги, расплачивается, берёт свёрток и, поблагодарив девушку, уходит. По его манерам и одежде видно, что он солидный человек, занимающий высокий пост в какой-нибудь фирме.

Придя на службу, он разворачивает свёрток, ставит покупку на стол, закуривает сигару и нажимает кнопку. И шкатулка так же, как там, в магазине, поёт очаровательную песенку:

Как весело у печки

В холодный снежный вечер.

Гори, огонь, гори,

И мы поговорим…

– Подпишите, пожалуйста, – говорит, входя в кабинет, молодой клерк с папкой в руках и, заметив на столе музыкальную шкатулку, восторженно восклицает: – Ого!.. Это ваша шкатулка, господин управляющий? – Он улыбается, показывая белые крепкие зубы.

– Конечно, моя!

– Купили сыну подарок?

– Мой сын учится в колледже. Ему скорее подойдёт какой-нибудь духовой инструмент, чем музыкальная шкатулка, – рассмеявшись, говорит управляющий.

Молодой человек тоже смеётся и поворачивается, чтобы уйти, но управляющий останавливает его в дверях:

– Постой, Кусуноки. Говорят, ты собираешься жениться.

– У меня есть на примете девушка. Но о женитьбе ещё разговора не было.

– Гм… да, супружеская жизнь… – многозначительно произносит управляющий и тут же добавляет: – Впрочем… об этом не стоит… Приготовь-ка, пожалуйста, бумаги к докладу.

2

Управляющий долго сидел за столом, покуривая сигару, и разглядывал купленную шкатулку. Незатейливая песенка разбередила в его сердце старую рану.

«Как весело у печки в холодный снежный вечер…» – пробормотал он вслед за шкатулкой.

С этой песенкой для него была связана одна история, которая случилась лет восемь назад.

Тогда тоже дул холодный ветер, небо было пасмурным, а к вечеру повалил снег. Это случилось, кажется, незадолго до рождества.

Перейти на страницу:

Похожие книги