Воцарилось неловкое молчание. Профессор Никольсон застыл в неожиданности от града неловких вопросов. Он, казалось, совершенно не знал, что ответить. В конце концов, он и не стал ничего отвечать, а попятился назад, будто пытаясь убежать. Хельге, показалось, что он падает, теряя сознание, и она произвела неосознанный жест рукой, пытаясь удержать его. Она попыталась схватить его за плечо, но тот увернулся от нее и вместо руки, в ладонях Хельги оказалась его борода. К удивлению ее и всех прочих зрителей, борода легко оторвалась и осталась у Хельги в руке. Воцарилась еще одна неловкая пауза, во время которой Хельга напряженно вглядывалась в лицо Никольсона. Без бороды оно сильно изменилось, значительно помолодело и стало разительно узнаваемым.
–Адольф Никсон! – вскрикнула Хельга и в ужасе остолбенела. Никсон (а это был действительно он) воспользовался заминкой и попытался убежать. Но браться Моби и Хави среагировали на ситуацию молниеносно. Они повскакивали со своих мест и бросились в погоню за злодеем. Через пару десятков метров Никсон был схвачен. Когда он поровнялся с Хельгой, братья остановили его.
–Я знаю, что твои планы всегда преступны, но, убей, не пойму, с какой целью ты затеял все это? – спросила Хельга.
–Ты не понимаешь, потому что ты дура! Полная дура! Я не хотел ничего плохого, я просто хотел, чтобы весь мир тоже узнал, что ты дура! – выкрикнул Никсон в ярости.
–Ты можешь обзываться сколько тебе угодно. Но, пожалуйста, объясни мне, какова была твоя затея?
Никсон уже немного успокоился. Он снисходительно посмотрел на Хельгу, потом на всех остальных и произнес:
–Ладно уж. Хотя, рассказывать тут особенно нечего. План был гениален. Я предварительно закапываю в карбоновых слоях этой пустыни несколько артефактов: кролика и инопланетянина. Кролик, кстати, настоящий, правда, современный. Я купил его по случаю и раскрасил, как будто он окаменевший. А вот инопланетянин – пластмассовый. Я купил его в каком-то дурацком магазине. Не знаю, кому такие нужны, но мне он пригодился. Еще где-то здесь закопан скелет шерстистого носорога, но ты до него не докопалась. Дальше, я заманиваю тебя в эти места под видом экспедиции палеонтологов. Тут как нельзя кстати пришлась информация о племяннике твоего шефа, которую я нарыл в соцсетях. Для наибольшей правдоподобности, мне пришлось привлечь несколько настоящих палеонтологов. Но в процессе экспедиции, я стал опасаться, что они разоблачат меня, и я от них избавился. Ну а дальше, ты должна была найти мои фальшивки и на пресс-конференции, которую я заранее организовал, рассказать о них всему миру. Находки, которые я тебе подбросил – настолько дурацкие, что сначала специалисты, а потом и все человечество подняло бы тебя на смех. Тебя перестали бы принимать всерьез. Тебя уволили бы, и ты кончила свои дни в нищете и бесславии. Но моему плану не суждено было сбыться: ты по непонятной мне причине не пошла на пресс-конференцию, а зачем-то вернулась сюда. Я был в шаге от успеха. Но это еще не конец! Ты еще получишь свое. Весь мир увидит твое настоящее лицо!
С этими словами братья Джонс и присоединившийся к ним Бьерн уволокли Никсона в его палатку и связали.
–Ну, теперь, когда злодей пойман – обратился к Хельге профессор Ричардс (который все это время продолжал сидеть на своем месте, попивая чай) – настало время объяснить нам, что же все-таки произошло!
–Я еще сама не могу понять, что произошло! – начала свой рассказ Хельга. Когда я осталась одна, и обнаружила инопланетянина, я совершенно не заметила никакого подвоха. И, прилетев на самолете, я готова была дать эту дурацкую пресс-конференцию. Но тут произошла одна странная вещь, которая заставила меня сомневаться в реальности всего происходящего: я уронила свой медальон, оставленный мне дедушкой.
Хельга сделала многозначительную паузу.
–И что же случилось с вашим медальоном? – нетерпеливо спросил ее профессор Ричардс.
–Портрет вывалился из рамки, и на обратной его стороне обнаружилась надпись: “Made in China”. Я стала внимательно его разглядывать и увидела, что это не портрет никакой, а цветная открытка, а сама рамка медальона не золотая, а пластмассовая! Я начала догадываться, что что-то тут не чисто. И тогда, чтобы окончательно все понять, я позвонила своему дедушке.
–Как дедушке? – не понял Моби Джонс. – Вы же рассказывали, что он давно-давно пропал без вести, изучая эти места, и его так и не нашли.
–Ну, во-первых, не так уж давно – лет пятнадцать назад. Он приехал сюда с группой туристов. И он действительно пропал. А не нашли его потому, что он сам дня через три вышел к людям. Они с приятелем перед этим чего-то то ли напились, то ли накурились (он у меня шебутной). У него случились галлюцинации, и он три дня бродил по пустыне, записывая в дневник все, что ему превидилось. Он потом его потерял, вместе с медальоном и их, с прочими вещами нашли спасатели незадолго до того, как дед сам вышел к людям.
–Ну и что же сказал вам дедушка? – спросил Бьерн.