–Ну да, физик, и в своем институте он разработал особое устройство, позволяющее определить возраст окаменевших животных и растений с точностью чуть ли не до года. Прибор, правда, не доработан, и многие не верят, что он действительно будет работать, но этот ученый поверил. И позвал его в экспедицию.
–Это очень интересно, но я так и не поняла, причем все-таки здесь я?
Шеф сделал многозначительную паузу, опустив при этом глаза и надув щеки. Затем, выдохнув, произнес:
–Я прошу тебя, не как супердевушку, а как друга. Поезжай вместе с ним.
–Ты с ума сошел? Я что, похожа на женщину с неудовлетворенным материнским инстинктом? Ты не мог подобрать кого-нибудь другого? Почему с ним не едет твоя сестрица, если она так боится за своего сынка?
–Он категорически отказывается брать ее с собой, и, честно говоря, я его понимаю. Парню 20 лет, ему страсть как хочется вылететь из-под крыла матери и отправиться в самостоятельный полет. Но с сестрой я тоже спорить не хочу. К тому же, мамочка на ее стороне.
–Ну и семейка у вас! – посочувствовала Хельга. – Но как я должна о нем заботиться?
–А не надо о нем заботиться. Просто нужно проследить, чтобы мальчик не устроил пожара, пытаясь приготовить себе кофе, не ел сомнительную пищу в провинциальных закусочных, не лез играть с различными зверушками, вроде медведей гризли или гремучих змей…
–За это мне нужен дополнительный отпуск! – прервала Хельга шефа.
–Окей! – оживился шеф, мгновенно повеселевший от легкой победы.
–…отпуск на два месяца!
–Хорошо. – Ответил шеф, немного подумав и слегка при этом посерьезнев.
–И премию!
–Это уже наглость! Грабеж среди бела дня!
–Тогда я никуда не еду.
–Ладно, будет тебе премия – ответил заметно расстроенный шеф. – Все! Вот тебе билеты. Ты должна встретиться с экспедицией через два дня в городе Карсон-Сити, в отеле «Невадские зори».
–Ну что ж, пойду собираться. До скорого! – попрощалась Хельга и вышла.
Шеф еще три минуты сидел в своем кресле с выражением глубокого расстройства на лице. Лишь убедившись, что Хельга больше не вернется, передумав, он позволил расплыться на своем лице довольной, победоносной улыбке.
Путь до Карсон-Сити был весьма не близок. Поездка на поезде до аэропорта и перелет тремя самолетами занял почти двое суток. А теперь еще этот долбаный таксист летит по городу с головокружительной скоростью в двадцать километров в час, каждые три секунды поглядывая на потрепанную бумажную схему города в поисках пути. Ну вот, наконец, и «Невадские зори».
Хельга, отдав свой багаж швейцару, подошла к стойке регистрации и сотрудница начала долгую и нудную процедуру принятия в гордые ряды постояльцев отеля очередного гостя.
И тут позади раздался голос:
–Здравствуйте, мисс Хельга! Как добрались?
Хельга удивленно обернулась. Кто может знать ее в этом отдаленном месте? Перед ней стоял высокий старик интеллигентного вида, с седой бородой, и пенсне на носу. Одет он был в казавшийся несколько старомодным костюм, дополненный тростью с золотым набалдашником. «Если бы он был черно-белым, – подумала Хельга – можно было бы подумать, что он только что сошел со старой фотографии».
–Кто вы и откуда меня знаете? – спросила она.
–Простите, я забыл представиться: профессор Альберт Никольсон к вашим услугам. Я возглавляю экспедицию, которую ваша организация так любезно согласилась финансировать. Что касается вас, то, во-первых, вы именно такая, какой я вас и представлял себе. Молодая, энергичная, уверенная в себе. Я сразу по вашему внешнему виду догадался, что это именно вы. Ну и, во-вторых, вы сами назвали свое имя работнику отеля.
Старик ласково улыбнулся. Хельга ничего не знала о том, что ее организация финансирует эту экспедицию, но вопросов задавать не стала. Должно быть, это была выдуманная шефом легенда.
–Очень рада с вами познакомиться! Надеюсь, я смогу быть полезна вашей экспедиции. А сейчас мне нужно пойти в свой номер, привести себя в порядок.
–Конечно, идите и возвращайтесь, выпьем кофе. Скоро должны подтянуться остальные участники экспедиции. Я вас с ними познакомлю.
Через полчаса Хельга уже сидела вместе с Альбертом Никольсоном за столиком в холле гостиницы и пила кофе.
–Давайте, пока никого нет, я расскажу вам об этих местах. – сказал Никольсон.
–Не стоит. Я очень хорошо знаю об этом – ответила Хельга. – дело в том, что мой дедушка здесь путешествовал, был одним из первопроходцев пустыни Невада. Где-то здесь он бесследно исчез. Его потом долго искали. Нашли только место его последней стоянки и там – дневники. Когда я была маленькой, я очень любила их читать и до сих пор помню почти наизусть.
–Это здорово. Тем более, что жить нам придется почти в тех условиях, в которых жили первые поселенцы: без водопровода, канализации, закусочных. Даже сотовой связи там нет. Для общения с цивилизацией у нас будет только спутниковый телефон. Но это – только на крайний случай… – тут Никольсон остановился и посмотрел на входную дверь – А вот и очередные участники нашей экспедиции: братья Джонс – Моби и Хави.