Читаем Сундучок, в котором что-то стучит полностью

Итак, до Сиракузерса дошло.

— Ой! — закричал он. — Пощадите! Я его где-то забыл! Я где-то потерял сундучок, в котором что-то стучит! Господа бандиты! Из Ленинграда я прибыл в Дакар через Монреаль, из Дакара улетел в Калькутту, оттуда в Токио, потом уик-энд на Бермудах, оттуда в Тринидад, потом Зурбаган, и вот я здесь, господа бандиты. Я где-то посеял вашу добычу, но где, не помню — то ли в Монреале, то ли в Дакаре, то ли в Калькутте, то ли в Токио, то ли на Бер…

— Кляп ему в глотку! — распорядилась мадам, и её приказ был тут же выполнен.

Бандиты в ужасе взирали на свою атаманшу. На неё и впрямь страшно было смотреть: ярость сделала её каким-то невероятным исчадием ада. Она крутилась волчком и бормотала что-то невнятное и рассыпала во все стороны пули из зажатого в кулаке маленького, но ужасного пистолета. Наконец выстрелы немного успокоили её, и она обрела дар речи; и Гена в кустах услышал нечто, о чём он почти уже догадывался ещё дома, в Ленинграде, но всякий раз отбрасывал свои догадки, вспоминая Эмпирейский пролив и нырнувший в волны злодейский истребитель.

— Проклятая скотина! Маразматик! Сколько извилин шевелится в твоём мозгу? Ты хуже самого старого вола из твоих бесчисленных стад! Тебе давно пора на свалку! — кричала, теперь уже без всякого «демонизма», а совсем как рыночная торговка, мадам и совала свой пистолетик в огромную перезрелую клубнику, то есть в нос господина Сиракузерса. — Из-за твоего скудоумия, из-за твоего склероза рухнул весь гениальный замысел, созревший в этой хорошенькой головке! — Она постучала себя рукояткой пистолета по лбу. — Изящная аристократка, вместо того чтобы наслаждаться искусством, цветами, любовью, взвалила на свои хрупкие плечи всю тяжесть операции «Сундучок». Она рядилась в несвойственные ей личины агента «И-М-С», старика антиквара, дворничихи в этом огромном опасном Ленинграде! Каким опасностям подвергалось нежное существо, отпрыск древней французской фамилии! Весь гениальный план: высадка на ГФ-39, обман мультимиллионера, захват зурбаганского лайнера — всё рухнуло из-за склероза старого вола, не помогли даже витамины «Гигант»! Сподвижники, товарищи мои, борцы за великую океанскую идею, мы также далеки от кассиопейских сокровищ, как в самом начале нашего пути! Плачьте, сподвижники! — рявкнула она и, только убедившись, что все плачут, снова запричитала: — Что нам остаётся теперь, милые мученики идеи? Жалкие мультимиллионы этого ничтожества?

— Да, жалкие мультимиллионы, — радостно зарыдали «борцы-сподвижники».

— Все мои жалкие мультимиллионы — ваши, — торопливо сказал Сиракузерс. — Только умоляю, мадам, больше не надо… пальцем!

— Мало! — рявкнула Н-Б и снова застонала, словно Дездемона. — Ваша любимая, прелестная, величественная прошла сквозь такие тернии! Ей пришлось надеть на себя маску идиота-туриста! Ей пришлось, для того чтобы завладеть кассиопейской «флейточкой», обезобразить своё милое личико седыми усами, а свою прелестную фигуру скрыть под чёрной дурацкой крылаткой! Ей пришлось укокошить какое-то несовершеннолетнее существо… — Вдруг она запнулась и медленно повернулась к коленопреклоненной Бубе Флауэр: — Встань! Ты говорила что-то о несовершеннолетнем?

— Любимая, прелестная, величественная! — воскликнула Буба с театральным жестом, видимо, таков был стиль обращения бандитов к их атаманше. — В самом начале операции начались некоторые недоразумения. Во-первых, не прилетел из Парижа Лестер Тиу-Чан, и нам пришлось начинать без него…

Внезапно в идиллический шум прибоя и рокот пальм под крепким тёплым ветром вплёлся какой-то посторонний звук. Все повернули головы и увидели, что из-за вершины островной горы вылетел и стал быстро приближаться к ним военный геликоптер «хьюи», явно купленный по дешёвке на сайгонской толкучке, после того как огромная американская экспедиционная армия убралась восвояси.

Бандиты взяли оружие наизготовку и плотным кольцом окружили вертолёт, который сел на бетон, взвихрив своими винтами некоторые легковесные «реликты памяти».

— Лестер Тиу-Чан! — вскричала Буба Флауэр, когда из вертолёта выскочил тот самый плейбой — блондин, что так позорно стушевался перед Геннадием в парижском аэропорту Орли. — Величественная, разрешите мне пристрелить этого труса?

— Любимая, прелестная! — вскричал Лестер Тиу-Чан и шмякнулся ничком на бетон в ноги мадам Н-Б. — Величественная! Твой верный сподвижник у твоих ног! Признаюсь, я не смог прилететь вовремя в Зурбаган из-за своей слабости. Мадам, вы знаете меня по Гонконгу, по Макао, по Борнео, по Эмпиреям и ГФ-39, вы знаете, что Лестер Тиу-Чан нигде не праздновал труса. Мадам, в Орли я был потрясён, я едва не отвалил копыта, мадам! Мадам, я увидел среди пассажиров, летящих в Зурбаган, нашего страшного врага, того бесёнка, с которым когда-то вместе тренировался под командой Дика Буги — хорошего огоньку под его сковородку! — с которым мы высадились на Эмпиреях и который нас всех тогда погубил, — я увидел, мадам, Джина Стрейтфонда собственной персоной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Геннадий Стратофонтов

Похожие книги