Атака на аэропорт была не единственной акцией олдбагов в Москве. Почти одновременно произошли расстрелы в двенадцати крупных торговых центрах, на семи станциях метро и на пяти площадях. Были взорваны пять поездов и девять автобусов. Город оказался практически парализован, полицейских не хватало, и тратить много времени на спасшихся никто не собирался. Система зафиксировала присутствие Орка и Беатрис на месте происшествия, врач «Скорой помощи» просветил их походным сканером, не нашел повреждений, поинтересовался самочувствием, а услышав: «Все в порядке», занялся теми, кому действительно требовалась помощь.
Они вышли за оцепление, взяли роботакси и отправились в Куркино, расположенное совсем рядом с аэропортом и застроенное безликими бетонными многоэтажками, живо напомнившими Бену районы муниципального жилья на дальних окраинах Большого Лондона.
– По крайней мере здесь чистенько, – пробормотал Орк, разглядывая улицы. – Гетто Парижа производят более печальное впечатление… я уж молчу о Марселе.
– Стараются, – помолчав, ответила Беатрис. – Но при этом русские импортируют огромное количество наноботов.
– К чему это замечание? – нахмурился Орсон.
– Просто вспомнила, – обронила девушка. – Не обращай внимания.
Дом, в котором квартировался Бобби, ничем не отличался от соседних. То ли двадцать, то ли двадцать пять этажей – Бен не приглядывался, – отделан веселенькой плиткой и окружен высоким решетчатым забором, по верху которого шла колючая проволока. Окна двух первых этажей наглухо заделаны, дверь в подъезд бронированная, открывается только своим – по чипу или сидящим внутри охранником. На калитке Орк увидел табличку: «Осторожно, злые собаки!», самих псов не разглядел и понял, что их выпускают во двор по ночам.
В целом Орсон относился к таким мерам положительно, поскольку любил чувствовать себя в безопасности, и хотя его смутило, что дом вынуждены укреплять жители внешне благополучного района, он решил оставить смущение при себе.
В конце концов, люди имеют право жить так, как им нравится.
Что же касается Бобби Челленджера, то он оказался жизнерадостным толстяком, предпочитающим широкие джинсы и еще более широкие футболки, делавшие его большое тело неприлично огромным. По рассказам Беатрис Орк определил его возраст «за сорок», однако красных цифр над головой толстяка не разглядел и понял, что был не единственным в их компании человеком, воспользовавшимся мастерством Гарибальди.
– Как добрались?
– С приключениями, – не стала скрывать девушка.
– Попали в перестрелку? – Бобби кивнул на настенный монитор, на котором как раз шел репортаж из аэропорта.
– Да, – скупо ответил Бен.
– Едва вывернулись, – добавила девушка. – Орк спас мне жизнь.
– Даже так?
– Любой на моем месте поступил бы так же, – пробубнил Бен, который не хотел обсуждать свой героизм с незнакомцем.
– Если бы смог, приятель, если бы смог, – рассмеялся Челленджер, хлопая себя по объемистому пузу. – Я, к примеру, вряд ли способен спасти кого-нибудь в бою.
– Мог бы накрыть собой гранату, – молниеносно среагировал Бен.
– Да ты шутник!
У Бобби была очень красивая, располагающая, а главное – искренняя улыбка. Толстяк улыбался всем лицом: разбегались морщинки, лучились весельем глаза, и казалось, что ближе друга у тебя нет и не будет. Одной-единственной улыбкой Челленджер делал то, на что профессиональные вербовщики тратили часы, – завоевывал доверие.
– И что мы все обо мне да обо мне? Это нескромно. – Толстяк прищурился на все еще настороженного Орка. – Значит, ты и есть тот парень, который излечился от suMpa?
– Я не излечился.
– А как это назвать? – поднял брови Бобби.
– У меня исчезли симптомы.
– У тебя исчез один симптом, приятель, – мерцающая ртуть. А второго – агрессивности – у тебя не было.
Орк покосился на Беатрис, и девушка едва заметно пожала плечами:
– Бобби – один из тех, кто может оказать нам реальную помощь. И я не собираюсь ничего от него скрывать.
– Милая, ты растопила мое сердце. – Толстяк сделал вид, что вытирает выступившую слезу. – Иди, я тебя обниму.
– Ты все такой же, – Беатрис чмокнула Челленджера в щеку.
– Есть вещи, которые не должны меняться, – Бобби одной рукой прижал девушку к себе, а вторую запустил в густые волосы, внимательно разглядывая Орка. – Ты прекрасно смотришься в кадре, приятель, мне будет интересно тебя снимать.
– Для чего? – растерялся Орсон.
Толстяк посмотрел на Беатрис:
– Ты ему не сказала?
– Надеялась, сестра расскажет, – ответила девушка, глядя Бену в глаза. – Кто же знал, Бобби, что ты окажешься таким треплом?
– Разве ты меня не знаешь?
– Что за сестра? – заинтересовался Орк.
– Ты и о ней не рассказала?
– Не слишком ли много тайн меня окружает?
– Я… – Беатрис выскользнула из объятий Челленджера, подошла к Бену и взяла его за руку: – Орк, я действительно кое-что от тебя утаила, но… Но собиралась рассказать, только не знала, как ты к этому отнесешься. А потом подумала, что мы сюда приедем, и я все расскажу. Не ожидала, что толстый окажется треплом.