— Что случилось? — забеспокоился я, уверенный, что она не может видеть демоненка.
— Я не знаю, Блат. Мне показалось… Я точно почувствовала!.. — она оглядывала комнату слегка ошалелыми глазами. — Нет, наверное показалось… Будто кто-то пытается овладеть мной сзади. Но это же возмутительно! — сокрушалась она, сев на постель и озираясь. — Правда же, возмутительно?
— Конечно же вам показалось. Успокойся, дорога соя госпожа Оланс, — я привлек ее к себе.
Варшпагран исчез. Теперь не видел его даже я.
— Да, я понимаю, что здесь никого кроме нас. Но я почувствовала это, — она прижалась ко мне.
— Может ты этого просто хотела? — предположил я.
— Ну нет… — неуверенно произнесла маркиза. Я же замужем. Это было бы уж слишком некрасиво по отношению к Рулоху.
Все-таки я не остался неудовлетворенным. Прикрывая задницу Энли собственным телом от возможных гостей, я поставил ее на четвереньки. Маркизе пришлось пережить еще два волшебных взрыва. Ах, какими и сладкими вскриками она наполняла мою комнату, в то время как мое семя текло по ее ляжкам!
Потом, наигравшись в постельное волшебство, мы выпили еще немного. Я сделал Поляроидом четыре снимка прекрасно маркизы. На двух она была почти одета, на двух других одета как бы не совсем. И везде вышли такие позы! Обзавидовался бы самый престижный взрослый журнал. Два снимка я подарил ей, и она визжала от востра, словно переживая очередной оргазм.
Госпожа Оланс ушла незадолго до полуночи, нежно поцеловав меня и оставив на листочке свои адреса в Рориде и в Фолене. Я порывался ее проводить, но маркиза сказала, что внизу ждет карета и слуги, и лучше, чтобы меньше глаз нас видели вместе. И при этом добавила: «Но мы должны быть вместе как можно чаще. И постигать все прелести этой прекрасной магии».
После вина и шампанского, бутылочку которого мы распили с Энли перед ее уходом, меня клонило в сон. Мысли путались, но я все же решил еще раз посмотреть на этот пресловутый Клочок Мертаруса, который поссорил меня с Элсирикой. Вытащил его из кармана и разложил на тумбочке, придавив угол тяжелой вазочкой. С виду Клочок был обычным обрывком левой части свитка. На грязно-желтом пергаменте проступала дюжина неполных строк. Продолжение их должно было остаться на другой части пергамента, названой Клочок Размазанной Крови, и без той части нечего было и думать, восстановить текст и пытаться понять, что же за такое важное писание пытался Мертарус передать своему брату. Все-таки, кое-что можно было прочитать и на обрывке, врученном мне Дереваншем. Переставив ближе светильник, я наклонился над кенесийской реликвией и начал складывать буковки в слова.
Вот, что у меня получилось:
«Три раза я спра. вал его. Спр но Болваган мол. ал. Хитро мол сердце, и смотрел на берег Алра
где возвы. ался Вирг, и старое святил я смотрел и молчал, ду…»
Разбирать бледные каракули дальше устали глаза. Некоторое время я думал, что мог значить глупый ребус, без второго куска явно лишенный смысла. И почему Дереванш так дорожил им, утверждая, будто писанина Мертаруса указывает на место, где искать Сапожок. Почесав за ухом, я еще раз глянул на первые строчки, кое-как поддавшиеся прочтению. «Три раза я спра. вал его». Как это «спра. вал»? Может «спаривал»? Вернее «спаривался». Тогда не «его», а «с ним» — по законам как русского, так и кенесийского языка. Или он хотел написать «припаривал»? Видимо, этот грамотей, померший века назад, понаделал спьяну ошибок, либо некоторые буквы съело время. Такова была моя версия на первом этапе. Я заставил себя прочитать еще пару строк. «Болваган мол…» Что «мол…»? И кто такой Болваган? Наверное, просто болван? «Хитро мол»… Ага очень хитро. Так хитро, что мозги мои окончательно затуманились, и захотелось спать. Действительно, глаза сами закрывались, и не хотелось думать ни о каких «хитрых и трижды припаренных болванах». Оставив творение покойного Мертаруса на тумбочке, я потушил светильники, разделся и лег на кровать.