— Как ты читаешь мысли? Ты можешь мысли любого человека прочитать, где бы он ни находился? Как ты это делаешь? А остальные члены твоей семьи, они тоже… — я чувствовала себя глупо, словно требовала отчета о работе Санта-Клауса.
— Это больше одного, — заметил он. Я просто сцепила пальцы и выжидающе смотрела на него долгим взглядом.
— Нет, только я. И я не могу слышать кого угодно где угодно. Мне надо быть довольно близко. Чем лучше я знаю… «голос», тем на большем расстоянии могу его услышать. Но все равно не дальше, чем в нескольких километрах от себя.
Он задумался.
— Это как если бы ты находилась в огромном зале, где полно людей, и все они разговаривали бы одновременно. Как «белый шум» — такое бессвязное жужжание голосов где-то на периферии сознания. Но если сосредоточиться на одном голосе, то его становится хорошо слышно… Обычно я просто «приглушаю звук», потому что иногда это сильно отвлекает. Легче выглядеть
— А почему ты меня не слышишь? — с интересом спросила я.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Я не знаю, — тихо проговорил он. — Есть на этот счет одно предположение. Твой мозг, возможно, работает не так, как у остальных людей. Скажем, твои мысли передаются на AM-частоте, а я принимаю только FM, — он широко ухмыльнулся, наконец-то повеселев.
— У меня что, какие-то неправильные мозги? Так что, значит, я — фрик?
Его слова задели меня сильнее, чем должны были, — наверное, потому, что он попал в точку. Я всегда подозревала за собой что-то подобное, и очень смутилась, неожиданно получив подтверждение.
— У меня голоса в голове, а ты считаешь, что фрик здесь —
Я вздохнула. С чего начать?
— Помнишь, мы договорились не увиливать от ответа, — мягко напомнил он мне.
В первый раз за нашу поездку я оторвала взгляд от его лица, пытаясь подобрать слова. И этот взгляд упал на приборную панель.
— Елкин хвост! — заорала я. — Сбавь скорость!
— Что случилось? — он перепугался, но тормозить не спешил.
— Ты же гонишь на ста шестидесяти! — я почти кричала.
Я испуганно посмотрела в окно, но там была сплошная тьма. Спереди был виден только кусок дороги в голубоватом свете фар. Лес с обеих сторон от нас стоял черной стеной — и он превратился бы в стену из стали, случись нам не вписаться в поворот на такой скорости.
— Расслабься, Белла, — он закатил глаза, не разделяя моих страхов.
— Ты что, хочешь, чтобы мы погибли? — истерично спросила я.
— Ничего с нами не будет.
Я постаралась овладеть собой.
— Куда ты так спешишь?
— Я всегда так езжу, — он повернулся ко мне и сверкнул кокетливой улыбкой.
— Смотри на дорогу!
— Я никогда не попадал в аварии, Белла. Мне даже штрафов за скорость ни разу не выписывали. — Он улыбнулся еще шире и постучал себя по лбу. — Встроенный детектор радаров.
— Очень смешно, — я буквально кипела. — Мой папа Чарли — полицейский, ты это помнишь? И у меня в крови уважение к правилам дорожного движения. Кроме того, если твой «Вольво» обовьется спиралью вокруг какого-нибудь дерева, ты, наверное, просто встанешь и пойдешь дальше пешком.
— Пожалуй, да, — с коротким мрачным смешком согласился он. — А вот ты — вряд ли.
Он вздохнул, и стрелка спидометра медленно подплыла к цифре «130» и остановилась.
— Довольна?
— Почти.
— Ненавижу медленную езду, — тихо сказал он как бы про себя.
— Это, ты считаешь, — медленно?
— Хватит обсуждать мое вождение, — оборвал он меня. — Я все еще жду твою новую теорию.
Я закусила губу. Он смотрел на меня, и в глазах медового цвета светилась неожиданная нежность.
— Я не буду смеяться, — пообещал он.
— Я больше боюсь, что ты рассердишься.
— Что, все так мрачно?
— Да, весьма.
Он ждал. Я смотрела на свои руки и не видела его лица.
— Ну же, вперед. — Его голос был спокойным.
— Я не знаю, как начать, — призналась я.
— Начни с начала. Ты сказала, что ты не сама это придумала.
— Нет.
— Что натолкнуло тебя на мысль — книга? Фильм? — угадывал он.
— Нет. Это было в субботу, на побережье, — я решилась взглянуть ему в лицо. У него явно пока не возникало никаких ассоциаций.
— Я встретила там друга детства — Джейкоба Блэка, — продолжила я. — Его отец и Чарли дружили еще с тех времен, когда я была младенцем.
Он все еще не видел связи.
— Его отец — один из квилеутских старейшин.
Я внимательно взглянула на него. Недоуменное выражение словно примерзло к его лицу.
— Мы пошли гулять, — я тщательно замалчивала все, что касалось моего женского коварства, — Он рассказывал мне старые легенды их племени — наверное, хотел попугать. И вот он рассказал мне… — я заколебалась.
— Продолжай, — сказал он.
— О вампирах, — услышала я свой шепот. Я не могла в тот момент смотреть ему в лицо. Но увидела, как его руки конвульсивно сжали руль.
— И ты сразу подумала обо мне? — Голос был спокоен.
— Нет. Джейкоб говорил… о твоей семье.
Он молчал, глядя на дорогу.
Я вдруг заволновалась — почувствовала, что надо защитить Джейкоба.