– Надеюсь, – ответила Миранда, бесхитростно глядя на шофера брата. – Но я спрашиваю не о Мейсоне, я спрашиваю о мисс Хобарт.
Пол отрицательно покачал головой и метелкой из перьев смахнул с переднего бампера «роллса» несколько пылинок.
– Здорово придумали, мисс. Вы же не хотите, чтобы я рассказал мистеру Александру о ваших свиданиях, не так ли?
– Он не стал бы спрашивать. – Едва заметная усмешка насторожила ее, и она поинтересовалась: – Неужели спрашивал? Правда?
– На днях.
– На днях у меня не было никаких свиданий. И что ты ему сказал?
– Ничего. – Повесив метелку на крючок, Пол достал рулон бумажных полотенец и баллончик со спреем. – То же самое, что и вам сейчас.
Он попшикал на переднее стекло, пока Миранда обдумывала следующий код, пристально наблюдая за его работой.
Смотреть было приятно. Пол сменил униформу на джинсы и голубую футболку, какие носят моряки Сиэтла. Она давно заметила его мощные плечи, но сегодня ее внимание привлекли обтягивающие джинсы. Игра мускулов на бедрах просто заворожила Миранду.
Миранда вздохнула и покраснела, когда шофер оглянулся. Пытаясь скрыть свою реакцию, она быстро выговорила:
– Не понимаю твоей несговорчивости.
– Назовите это соображениями безопасности.
– Мейсон никогда бы тебя не уволил. Ты единственный водитель, который способен держать в руках этого проклятого «ягуара» Кроме того, он не впадет в ярость, когда узнает, что я стараюсь ради его же блага.
– Как-то он говорил мне то же самое, – хихикнул Пол. Ну, крыса. Она должна остановить старшего брата, и немедленно.
– Все, что я хочу знать, так это насколько Мейсон увлечен мисс Хобарт.
Пол довел до блеска заднюю фару и встал.
– Спросите лучше у него. Он уже дома.
Ни с чем не сравнимый звук мощного двигателя «ягуара» ворвался в тишину вечера, и через секунду ворота гаража открылись.
– О черт! Где мне спрятаться? – воскликнула Миранда.
Усмехаясь, Пол открыл ближайшую дверь, и она нырнула в темноту. Пахло смазкой и растворителем. Великолепно. Средство для чистки туалетов. Ладно, у проныр и шпионов нет выбора. Мотор «ягуара» затих, хлопнула дверца.
– Добрый вечер, сэр, – сказал Пол. – Как он бегает?
– По дороге выключилось освещение приборной панели. – Голос брата раздался так близко, что Миранда невольно отступила, задела влажную швабру и тихо вскрикнула от отвращения.
– Слышишь? – насторожился Мейсон.
– Наверно, кошка, сэр. Я тут разбросал кошачьей мяты на полу. А что произошло?
К ее облегчению, брат, кратко объяснив, в чем дело, и пожелав шоферу спокойной ночи, ушел из гаража. Миранда наконец отбросила мокрою тряпку и стала ждать, когда Пол скажет, что можно выйти.
Тот, насладившись, открыл дверь:
– Кис, кис, кис.
– Думаю, ты получил удовольствие.
– Вы должны признать, мисс, что это забавно.
– Нисколько. Теперь вернемся к делу.
– Точно. Мне нужно обнаружить короткое замыкание, а вам незаметно прокрасться в дом.
Миранда не отставала.
– Будь же благоразумным, Пол.
– Я и так благоразумный, потому не собираюсь говорить вашему брату, что вы подбиваете людей шпионить за ним. – Он толкнул дверцу машины, и приборная панель засветилась. – Спокойной ночи.
– О да. Я различу каменную стену, когда врежусь в нее. – Миранда остановилась в дверях. – Может, ты хотя бы скажешь мне, когда он ее поцелует еще раз?
– Держу пари, у вас нет ключей.
– Конечно, есть. – Она схватилась за карман и покраснела. – Наверное, я оставила их на столе в холле.
– Я мог бы впустить вас в дом, но вы не захотите, чтобы нас увидели вместе. Поэтому вам лучше пройти через служебный вход. Вильямс еще не спит.
– Не смешно.
– Я шофер. Мне платят за компетентность, надежность, осторожность, а не за шутки.
– Идем, Пол…
– Доброй ночи, мисс Александр.
Со вздохом отвращения Миранда выскочила за дверь и побежала к дому. Ожидая, пока Вильямс отзовется на звонок, она улыбалась.
Ей всегда нравилось бросать вызов. С Полом это было бы здорово.
Глава 5
– Доброе утро, – сказала Зоэ, когда подруга сняла трубку.
– И тебе. – Рейн зевнула и посмотрела на часы. – Сейчас же всего полшестого. Чего ты хочешь?
– Говорят, стену не разбирали до полудня. Рейн сразу проснулась.
– Мы попали в газету?
– Приве-ет. В обе газеты плюс одиннадцатичасовые новости. Где ты была, когда мы становились известными?
– На свидании, но уже ехала домой. – Черт, кушетка все еще завалена грязным бельем.
– Ну, тебе стоит все это посмотреть. Они процитировали наш пресс-релиз. Встретимся в столовой через полчаса.
– Через пятнадцать минут. Мне к семи на работу.
– Ладно. Только не жди, что я буду выглядеть как кинозвезда. Пока.
Телефон умолк, Рейн положила трубку и направилась в ванную.
Несмотря на предупреждение, Зоэ выглядела опрятной и свежей, когда через семнадцать минут появилась ее подруга. На столе перед ней лежала газета, и она принялась читать вслух, прежде чем Рейн успела сесть за столик: