Читаем Судьбы наших детей полностью

Сплетни: 22) Генерал Бордерс все время пьян. Причем настолько, что не способен даже завязать шнурки на ботинках. Офицеры так же растеряны и несчастны, как и все остальные. Ты раньше был офицером, Дядька, и у тебя был свой батальон.

История: 26) Все, кто есть на Марсе, прибыли сюда с Земли. Думали, что на Марсе им будет лучше. Никто не может вспомнить, что плохого было на Земле.

Астрономия: 11) Все, что есть на небе, совершает за сутки один оборот вокруг Марса.

Биология: 58) Новые люди появляются из нутра женщин, когда мужчины и женщины спят вместе. Новые люди вряд ли могут появиться из женщин на Марсе, так как мужчины и женщины спят в разных местах.

Теология: 1.5) Кто-то все это сотворил с какой-то целью.

География: 16) Марс — круглый. Единственный город на Марсе называется Феба. Почему он называется Феба, не знает никто.

Психология: 103) Дядька, самая большая беда всех этих бессловесных скотов в том, что они слишком тупы. Они даже не в состоянии себе представить, что могли бы по умнеть.

Медицина: 73) Когда в этой стране под названием Марс очищают человеческую память, ее очищают не до конца — только самую серединку. Поэтому в уголках мозга всегда довольно много остается. Ходят байки о том, как нескольким людям попытались очистить память полностью. Бедняги, с которыми это учинили, не могли ни ходить, ни говорить, ни что-либо делать. Пришлось обучить их тысчонке основных слов и подыскать им работу попроще.

Рассказ: 89) Дядька, твой лучший друг — Стоуни Стивенсон. Стоуни — рослый, веселый, сильный человек, выпивает в день кварту виски. У Стоуни в голове нет антенны, и он помнит все, что с ним происходило. Прикидывается разведчиком, а на самом деле он — подлинный командир. Управляет по радио ротой пехотинцев, которым на Земле предстоит напасть на так называемую Англию. Стоуни родом из этой Англии. Стоуни любит марсианскую армию, по тому что тут есть над чем посмеяться. Стоуни все время смеется. Прослышав о твоем, Дядька, простодушии, он при шел в твой барак, посмотреть на тебя. Прикинулся твоим другом, чтобы слушать все, — что ты говоришь. Ты ему поверил, Дядька, и поделился с ним некоторыми соображения ми насчет марсианской жизни. Стоуни хотел было посмеяться, но вдруг понял, что ты затронул кой-какие важные вопросы, о существовании которых он и не подозревал. С этим он не мог примириться: ведь по идее-то он знает все, тебе же не положено знать ничего. А после ты задал Стоуни много серьезных вопросов, на которые хотел получить ответы, а Стоуни мог ответить разве только на половину. И Стоуни вернулся в свой барак, а вопросы, на которые он не знал ответа, все вертелись у него в голове. Он не мог заснуть той ночью, несмотря на то что пил, пил, пил. У него воз никло ощущение, будто его используют, но он понятия не имел, кто именно и в каких целях. Он не знал даже, для чего существует марсианская армия. Не знал, почему Марс собирается напасть на Землю. И чем больше вспоминал Землю, тем яснее осознавал, что у Марса нет ни малейшего шанса на победу. Великое нападение на Землю, без условно, окажется самоубийством. Стоуни не представлял, с кем можно поговорить об этом, — у него не было никого, кроме тебя, Дядька. И Стоуни выбрался из постели, при мерно за час до рассвета, и проник в твой барак, Дядька, и разбудил тебя. Он рассказал тебе все, что знал о Марсе. И обещал отныне рассказывать тебе все, что он узнает, а ты, в свою очередь, должен рассказывать ему все, что узнаешь сам. Таким образом, вы в скором времени могли бы сделать попытку разобраться, что к чему. И он подарил тебе бутылку виски. И вы оба выпили, и Стоуни сказал, что ты ему лучший друг. Во время всего этого разговора он смеялся и плакал, и почти всех вокруг разбудил. Он велел тебе наблюдать за Боуэзом, а потом ушел в свой барак и заснул сном младенца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза