Не вышло у Степаненко подкрасться незаметно. Грянула перестрелка и дальше думать стало некогда. Залп по укрывшейся паре и четверке на мосту. Есть! Из кустов выпал «Суоми». Прилетела очередь в ответ — густо полетела сбитая листва и ветви. С моста доносится отчаянный крик и зловещее рычание. Но отвлекаться нельзя — очень важно добить того, что в кустах. Он опаснее. Уйдет в чащу, и свищи его. Словить на мушку укрывшегося за трупом вражину, и выстрел — выстрел — выстрел. Что-то чиркнуло по плечу и ухо обожгло. Сволочь! Я тебя достану! Выстрел. Было видно, как тот сунулся в труп и замер. Выстрел, чтоб наверняка, и перенести огонь на мост. А там меж бревенчатых выступов мечется Абадиев с клинком.
— Не стреляя-а-ать! — отчаянно кричит лейтенант.
Протяжный грохот грозового разряда и наступила тишина.
Лейтенант поднялся, настороженно зыркая по сторонам, двинулся по дороге к мосту. Бойцы пошли следом. Чичерин рукой показал на лес.
— Проверить. Голубев со мной.
Что там у Степаненко — пока не ясно. Но стрельбы нет, и никто не вышел. Значит сторожко надо.
Абадиев вдруг с моста метнулся к кустам. Заглянул, затем вернулся. И начал как-то странно двигаться. Он кружил вокруг убитых, хлопая руками и вытопывая ритм по настилу. И Чичерин понял — это танец. Даже название вспомнил вайнахкский зикр.
Лейтенант приблизился. Абадиев, как и обещал — вырезал всех. Буквально. Успел он к кустам, где двое в засаде сидели сбегать. Там тоже дорезал? Вот черт, от обилия крови даже немного замутило. А надеялся кого-нибудь живым взять…
— Командир! — тронул лейтенанта Голубев.
Из леса вышло трое — два бойца и сержант. Его под руки поддерживали.
— Где Красин и Баранов?
— Убиты, товарищ командир, — ответил Степаненко, держась за голову. Сквозь пальцы струилась кровь. — Хитро эти сволочи спрятались…
— Перевязать, — распорядился лейтенант, и показал на тела «ряженных». — Бинты у этих возьмите, должны быть. Собрать оружие, патроны, документы. Убитых и Маврищева принесите сюда.
Чичерин посмотрел на кусты, где лежала пара тел.
— Голубев со мной.
Этих Абадие6в не резал. Счел мертвыми, но убедиться стоит. И забрать кое-что. Чичерин поднял оба автомата. Один передал бойцу, второй забросил за спину. Склонился над телом первого немца. Можно было не проверять, и так видно — мертв. Карман пробит и весь в крови, но документы лейтенант аккуратно вынул. Имеется только зольдбух. Несмотря на разводы, фамилию прочитать можно — фельдфебель Алекс Бруус.
Чичерин рванул ворот гимнастерки, подцепил бечеву и потянул — вместе с бечевой потянулась майка, еще чуть вытянуть и ага — орел со свастикой. И эти только гимнастерки напялили. Лейтенант сорвал жетон, сунул его в планшетку и повернулся ко второму телу. На этом гимнастерка с лейтенантскими петлицами, и вроде как дышит. Жив, падаль? Чичерин избавил «ряженного» от пистолета, и забрал документы. Вот тут как у Краузе, комплект — и зольдбух, и удостоверение. И кто же это у нас? По зольдбуху — обер-лейтенант Штольтц, а по удостоверению — лейтенант госбезопасности Сидоров Иван Петрович. Судя по дате документу два года уж, а выглядит, как вчера выданный. И скрепочки блестят…
Расстегнул ворот, вытянул жетон и в планшетку. В этот момент ряженый застонал и открыл глаза.
— Интересные у вас документы, даже не знаю — как обратится, — язвительно сказал Чичерин по-немецки. — Как к обер-лейтенанту Юргену Штольтцу? Или как к лейтенанту госбезопасности Сидорову Ивану Петровичу?
Немец зло смотрел на лейтенанта, и молчал.
— Странно, не правда ли? — продолжил Чичерин уже по-русски. — Два документа на одну персону от воюющих сторон. И не делайте вид, что не понимаете меня. Морщитесь? Зря.
Немец скосил взгляд на ранение, затем вернул взгляд. Чичерин решил игнорировать намек.
— К какому подразделению полка «Бранденбург» относитесь вы?
На лице Штольтца отразилось удивление. Но молчит. Размышляет?
— Тянете время? — хмыкнул лейтенант, вновь перейдя на немецкий и пристально наблюдая за мимикой. — Зря, обер-лейтенант. Вы скорей всего из группы «Роланд», что временно приписана ко второй камфгруппе.
Удовлетворенно улыбнулся — есть!
— Окажите мне помощь и сдавайтесь! — внезапно сказал на чистом русском немец. — Я вам гарантирую жизнь. Кроме, того варвара.
Чичерин покосился на бойцов. Абадиев уже оделся и теперь помогал в сборе трофеев.
— Я видел, как он убивал моих товарищей! — заявил обер-лейтенант. И осекся.
— Сейчас я Умара позову сюда, — процедил Чичерин, потемнев лицом, — и попрошу его рассказать — как ваши комрады расстреливали женщин и детей из пулеметов, а потом давили их танками.
— Зови своего зверя, и увидишь — как умирает солдат великой Германии!
— Голубев, — обернулся Чичерин к бойцу. — Иди, помоги там. Я тут сам управлюсь.
Затем он посмотрел на немца. Тот побледнел.
— Я не буду звать Абадиева сюда, — спокойно сказал лейтенант. — Он свой танец станцевал уже. И ты не солдат. Ты палач. И сдохнешь тут.