По правде говоря, Оливии вовсе не хотелось снова лезть в воду, ей хотелось оказаться в своем уютном домике, подальше от Кларка. Там, на крыше, с ним явно что-то произошло, в нем что-то изменилось. Кларк не сводил с нее глаз, пристально вглядывался в ее лицо. Он, казалось, ищет какой-то знак, только вот какой, Оливия не знала. Эрик тут ни при чем, ибо родители Кларка и Родерика не знают правды и не могли ничего рассказать Кларку, но все же... там на крыше Кларк что-то узнал.
И до его отъезда между ними должно что-то произойти — Оливия чувствовала это каждой клеточкой своего тела. Она хотела Кларка. Хотела так страстно, как не хотела еще никогда.
Забравшись на надувной матрас, она отплыла от берега и оттуда наблюдала, как ее сын возится в воде.
— Вперед! — крикнул Эрик.
Едва Оливия собралась повернуть голову, чтобы посмотреть, с кем разговаривает Эрик, как небольшая волна накрыла ее, матрас перевернулся, и Оливия оказалась лицом к лицу с Кларком. В следующее мгновение она ощутила, как ее тело прижалось к сильному телу Кларка, а поскольку ткань купальника была тонкой, ей показалось, что она прижалась к нему обнаженной. Волна желания захлестнула Оливию, и даже прохладная вода не остужала пожирающего ее изнутри пламени. Кларк подхватил ее на руки и понес на берег. Дрожа, Оливия прильнула к нему всем телом.
— Смотри, кого я поймал, Эрик!
Мальчик давился от смеха.
— Кита!
— Погоди, Эрик Редклифф, ты очень пожалеешь, когда я тебя поймаю! — с притворным гневом воскликнула Оливия.
Кларк с легкостью поднял ее еще выше.
— Нет, Эрик, это не кит. Она легкая как перышко. Хочешь, я ее брошу, и мы посмотрим, как она плавает.
Чувствуя, каким горячим с каждой секундой становится ее тело в объятиях Кларка, Оливия опустила руку и, зная, как он боится щекотки, стала щекотать его.
— Эй, что ты делаешь, так нечестно! — Кларк поставил ее на ноги и отошел, с деланной обидой надув губы. — Хватит с меня развлечений.
— Это научит тебя, как правильно следует брать меня на руки, — хихикнув, сказала Оливия.
— Возьми ее снова на руки, дядя Кларк! — крикнул Эрик. — Брось ее в воду!
— Только посмей! А ты, Эрик, держись! — крикнула Оливия.
Подбежав к зазевавшемуся мальчику, она опрокинула его на спину и начала щекотать ему живот. Оба при этом заразительно смеялись.
— Выбирайтесь из воды и идите обедать! — крикнула им Нора.
— Ой, мамочки! — взвизгивал изнемогающий от щекотки Эрик.
— Ой-ой-ой! — вторил ему Кларк.
— Нора, я уж точно буду рада покинуть этих несносных мужчин! — смеясь, крикнула Оливия.
— Ты слышал, как она нас назвала, Эрик? — спросил Кларк. — Она назвала нас несносными мужчинами!
— Давай накажем ее, дядя Кларк!
Оливия бросила взгляд через плечо и увидела, как Кларк, расставив руки, подкрадывается к ней. Он схватил ее за ногу, Оливия, смеясь, принялась вырываться, но не удержалась и шлепнулась на песок. В следующий момент она почувствовала, как Кларк берет ее на руки и поднимает в воздух. Оливия, хохоча, принялась отбиваться — и вдруг замерла, увидев перед собой его лицо и ощутив на коже его дыхание.
Они смотрели друг на друга так, словно в мире не осталось больше никого, кроме них двоих, и Оливии показалось, что Кларк вот-вот поцелует ее. Она страстно желала этого. Губы Кларка приближались к ее лицу, и она, закрыв глаза, забыла обо всем...
Но в следующую секунду возглас Эрика вернул их на грешную землю:
— Папа!
Этот полный любви возглас разбил на мелкие кусочки тот хрустальный мир, в котором Оливия на короткое время оказалась, и напомнил ей, какова на самом деле подлинная реальность: она должна стать матерью Эрику — с Кларком или без Кларка. Мальчик, раскинув руки, бежал навстречу Родерику.
— Мы не сделали ничего плохого, — шепотом попытался успокоить ее Кларк, поставив на ноги.
— Но и ничего хорошего, — буркнула Оливия, стараясь вернуть себе самообладание и избавиться от наполнившего тело жара, виной чему была близость Кларка.
Оливия направилась в дом. Когда она проходила мимо Родерика, он посторонился, чтобы не дотронуться до нее, — и Кларк подметил это. Все-таки Родерик и Оливия не похожи на влюбленных! Войдя в дом, Оливия задержалась в передней — она ждала Родерика. Как она и предполагала, он последовал за ней в дом.
— Ничего не случилось, — едва Родерик вошел, сообщила она.
Родерик пристально посмотрел на нее.
— Может быть, тебе стоит еще раз подумать.
— Мы же женимся, правильно? — Мы должны пожениться, словно заклинание, повторила про себя Оливия. Я нужна Эрику. Он нужен мне. — Наша первоочередная обязанность — это Эрик.
Родерик медленно покачал головой, и Оливия ощутила нечто похожее на страх.
— Может быть, ты скажешь мне, чего на самом деле хочешь, Оливия?
— Стать матерью Эрику, — слегка дрожащим голосом ответила она. — Я действительно хочу этого больше, чем чего-нибудь еще.