Читаем Stuka Pilot полностью

“We already know each other!” That is just what we do not. Not in the very least. I am positive that even now I should be a useful member of the squadron. I am completely master of my aircraft. I have the will to carry out an operation. A prejudice stands between me and the chance of winning my spurs. A prejudice on the part of my superiors who refuse to give me the opportunity to convince them of the wrongness of their “judgment.”

I mean to prove in spite of them that an injustice has been done me. I will not let their prejudice stop me getting at the enemy. This is no way to treat a subordinate; I realize that now. Time and again the flames of insubordination blaze inside me. Discipline! Discipline! Discipline! Control yourself, it is only by self-restraint that you can achieve anything. You must have an understanding for everything, even for the mistakes, the crass blunders of your superior officers. There is no other way to make yourself more fit than they to hold a command. And to have an understanding for the mistakes of your subordinates. Sit calmly in your tent and keep your temper. Your time will come when you will really count for something. Never lose confidence in yourself!

<p>2. WAR AGAINST THE SOVIETS</p>

Slowly Operation Crete draws to its conclusion. I am told to fly a damaged aircraft to a repair shop at Kottbus and wait there for further orders. Back again to Germany over Sofia—Belgrade.

I am left at Kottbus without news of the squadron and without any idea as to what they intend to do with me. During the last few days there have been constant rumors of a new campaign, based on the fact that numerous ground crews and flying formations as well have been moved East. Most of those with whom 1 discuss these rumors believe that the Russians are going to allow us to push forward across Russia to the Near East so that we can get near the oilfields, other raw materials and war potential of the allies from this side. But all this is the merest speculation.

At 4 A.M. on the 22nd June I hear on the radio that war with Russia has just been declared. As soon as it is daylight I go into the hangar where the aircraft belonging to the “Immelmann” squadron are under repair and ask if any one of them is serviceable. Shortly before noon I have attained my object, and now nothing holds me back. My squadron is believed to be stationed somewhere on the East Prussian-Polish frontier.

I land first at Insterburg to make enquiries. Here I get the information from a Luftwaffe H.Q. The place I am bound for is called Razd and lies to the S.E. 1 land there half an hour later among a crowd of aircraft which have just returned from a sortie and are about to take off again after being overhauled. The place is crawling with aircraft. It takes me quite a while to find my last squadron which had rather cold shouldered me when we were in Greece, and which I had not seen since. They have not much time for me at squadron H.Q. They have their hands full with operations.

The C.O. tells me via the adjutant to report to the first flight. There I report to the flight commander, a Flying Officer, who has also been in the doldrums and welcomes me if for no other reason than because the squadron has branded me a black sheep. As he is now skeptical of everything told him by his colleagues in the squadron I have the initial advantage that he is not ill disposed towards me. I have to hand over the aircraft I brought with me from Kottbus, but am allowed to join the next sortie flying an ancient aeroplane. From now on I am dominated by only one idea: “I am going to show all of you that I have learnt my job and that your prejudice is unjust.” I fly as No. 2 behind the flight commander, who has detailed me to look after the technical requirements of the flight when not on operations. With the assistance of the Senior Fitter it is my business to see that as many aircraft as possible are serviceable for each sortie and to maintain liaison with the engineer officer of the squadron.

During operations I stick like a burr to the tail of my No. 1’s aircraft so that he becomes nervous of my ramming him from behind until he sees that I have mine thoroughly under control. By the evening of the first day I have been out over the enemy lines four tines in the area between Grodno and Wolkowysk. The Russians have brought up huge masses of tanks together with their supply columns. We mostly observe the types KW I, KW II and T 34. We bomb tanks, flak artillery and ammunition dumps supplying the tanks and infantry. Ditto the following day, taking off at 3 A.M. and coming in from our last landing often at 10 P.M. A good night’s rest goes by the board. Every spare minute we stretch out underneath an aeroplane and instantly fall asleep. Then if a call comes from anywhere we hop to it without even knowing where it is from. We move as though in our dreams.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии