Читаем Строптивый и неукротимый полностью

– А тебе-то что за дело? – Ее ноздри затрепетали. – И зачем я вообще тебе это все рассказываю? Насколько помню, у тебя куда более грандиозные планы. Разве тебе сейчас не нужно готовиться к великому воссоединению с матерью? – насмешливым тоном произнесла она. – Ах да, я же забыла. Ведь ты от нее не слышала ни слова… сколько? Два года?

– Двадцать месяцев, – машинально поправила ее Порция.

– Да, хорошо. Возможно, в своих путешествиях ты встретишься с братом. Передай ему от меня привет, ладно?

– Астрид…

– Нет, – не дала ей договорить невестка. – Ты думаешь только о себе. Точно, как твой брат. Два сапога пара.

Порция поморщилась. Никто еще ей не бросал подобного обвинения. Она и не предполагала, что это возможно. И все же, сравнение с братом… От такой мысли ее желудок протестующе сжался. Порция давно привыкла слышать замечания и упреки со стороны родственников. От Астрид она ждала чего угодно, но только не этого.

– Это я думаю только о себе? – спросила Порция, невольно идя на поводу у внезапно проснувшегося характера. И вместе с характером пришло ощущение усталости. Усталости, вызванной ожиданием. Тем, что именно ей нужно спасать семью от неприятностей, устроенных ее братом.

– Да, ты, – продолжила Астрид. – Ты можешь одурачить свою бабушку, но не меня. Я знаю, что ты намеренно делала все, чтобы не выйти замуж.

Порция ахнула.

– Я бы не сказала, что намеренно

– Ну, вряд ли можно сказать, что ты из кожи вон лезла, чтобы казаться привлекательной. – Астрид быстро, решительно кивнула. – Если бы у тебя было хоть немного ответственности, ты бы подыскала партию, выгодную для всей семьи. Думаешь, у меня был выбор? Нет. Отец велел мне выйти за Бертрама, и я это сделала. – Последние слова были произнесены с презрительными нотками. – И я продолжу делать то, что требует долг, даже если ради этого придется терпеть обезьяньи лапы по всему своему телу.

– Ты позволишь Саймону Оливеру распускать руки? – ужаснулась Порция, глядя, как Астрид поднимает к губам забытую чашку чая, и заметив легкую дрожь ее руки.

Астрид сделала глоток и быстро заморгала, как будто прогоняя слезы.

Постепенно непрошено подкралось осознание: Астрид страдала больше, чем хотела показать Порции. Быть может, она не такая уж и ледышка. Впервые она увидела жену Бертрама настоящей. Увидела в ней женщину, которая пытается противостоять неподвластным ей силам, цепляясь по возможности за чувство собственного достоинства. Сердце, бьющееся за этой ледяной внешностью и покрытое собственными кровоточащими ранами. Почему она никогда прежде не давала себе труд присмотреться к ней повнимательнее? Заглянуть за внешнюю оболочку?

Астрид поставила чашку, звякнув о блюдечко. Грудь ее вздымалась, решительно горящие глаза устремились на Порцию.

– Саймон Оливер ясно дал понять свои желания. Кроме вхождения в свет, он хочет… моего общества. И я не в том положении, чтобы отказываться.

Она говорила таким спокойным голосом, что можно было подумать, будто для нее привычно предлагать свое тело в качестве оплаты за услуги. Но Порция видела, как дрожала ее рука, и была уверена, что это не так.

– Я свой долг знаю, – повторила Астрид. – Я позабочусь об этой семье. Я обо всем позабочусь.

Порция опустила глаза. Долг. Долг вынудил Астрид пойти на самопожертвование. Может ли Порция допустить это? Может ли она, стоя в стороне, наблюдать, как невестка торгует собой, а она, Порция, в это время наслаждается независимостью? Цепляется за мечту, фантазию о том, что мать однажды вернется к ней?

– Кто-то должен это сделать, – добавила Астрид. – Тем более сейчас, когда твоя бабушка захворала.

Порция вскинула голову.

– Бабушка заболела?

– Да, заболела, – чеканным голосом подтвердила Астрид. – Она старая женщина, Порция. Старые женщины болеют. К несчастью, нам нечем платить хорошему врачу, поэтому приходится довольствоваться снадобьями кухарки.

– Где она сейчас? – Порция вскочила на ноги.

– Отдыхает.

Порция сглотнула, глаза запекли от подступивших слез. Слез стыда и презрения к самой себе. Правильно Астрид назвала ее эгоисткой. Именно так она сейчас себя и чувствовала. Более того. К ее лицу поднесли зеркало, и ей не понравилось то, что она в нем увидела – думающая только о себе, незрелая девчонка, цепляющаяся за несбыточные романтические идеалы.

– Я сделаю это, – заявила Порция с напускной храбростью. Сердце трепетало у нее в груди, как дикая птица, испуганная ее словами, их значимостью.

Астрид нахмурилась, на лице ее нарисовалось сомнение.

– Не понимаю…

– Я выйду замуж.

Астрид не сразу ответила, а когда отозвалась, в голосе ее нельзя было не услышать насмешку и презрение:

– Разумеется, выйдешь.

– Выйду. Даю слово.

Астрид смерила ее взглядом, от подола платья до немигающих глаз.

– Похоже, ты не шутишь. Теперь. После того, как настолько долго отказывалась от брака. Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерринги

Похожие книги