Читаем Строптивая жена полностью

— Эх ты, маленькая дурочка, — сказал он, обнимая ее и держа так крепко, что она слышала, как бьется его сердце. — Я уже совсем не тот, каким был до встречи с тобой, и никогда не буду таким снова. — Его голос смягчился. — Моя прекрасная дикая кошечка.

— О, Фрейзер, — вздохнула она, — а когда это произошло?

Он пристально посмотрел на Розу, затем поцеловал ее и усадил на встроенное сиденье.

— Я же сказал: как только увидел тебя. — Фрейзер сел рядом и притянул ее к себе.

В этот момент Роза почувствовала, как ее сердце забилось от счастья. Затем рассудок взял верх, и, обхватив его лицо руками, она произнесла:

— Но ведь я была права в том, что… что ты сомневался.

— Из-за моего невежества, грубости и высокомерия, — сказал он сухо, — и я не понял, как это случилось. А когда до меня дошло, что порвалась последняя нить, связывающая нас, вот тут я и задумался. Если бы я знал, что тебе придется пройти через такие мучения, то сразу попросил бы выйти за меня замуж.

— Ты сказал, что я выгляжу бледной и изможденной.

— Но у тебя есть причины на это, — ответил он.

— Если бы ты только знал… — И ее плечи задрожали, из глаз потекли слезы, и буря скопившихся эмоций, включая не высказанные в тот последний день сомнения, вырвалась наружу. — Я так хотела объяснить тебе, что могу быть для тебя всем, чем ты захочешь, и буду любить только тебя, но одно знаю: что не смогла бы быть просто любовницей.

— Успокойся, — сказал он так нежно, что она улыбнулась сквозь слезы.

— Ты так часто говоришь мне это… — прошептала она.

— Потому, что ты такая ранимая. Но теперь ты мне веришь, Роза? Веришь? Я скажу тебе больше, если хочешь. Я скажу, например, что ты была права насчет меня. — Он сделал паузу. — Я действительно решил, что пришло время искать жену.

Роза немного смутилась.

— Я, наверное, не смогу стать идеальной женой.

Он посмотрел на нее с такой нежностью и любовью, что у Розы перехватило дыхание.

— Зачем мне идеальная жена, когда у меня есть ты?

— В самом деле?

— Я говорю искренне. Ты однажды сказала, что я похож на пирата, Роза, но веришь ли ты, что это вошло в привычку?

— Похищение девушек? — переспросила она.

— Да, — согласился он. — Похищение, потому что я думал, что ты не согласишься по-хорошему.

— Т-так, — ее голос задрожал, — и что ты собираешься делать теперь, Фрейзер?

— Плыть с тобой на Уитсандэй… чем не приключение? Заниматься с тобой любовью… Это, конечно, не пиратский галион, но название обязывает.

Она покраснела, а он поцеловал ее в волосы и продолжал:

— Жить подобно цыганам, не заботиться об одежде, есть когда захочется, ловить рыбу и омаров своими руками, слиться с морем, солнцем, луной и звездами. На борту есть небольшая библиотека, будем слушать музыку. Будем сами приводить в порядок наш дом на острове. А отец и Делия могут быть нашими первыми гостями.

— Это фантастика.

— Одно я упустил — нашу женитьбу по пути.

Что ты думаешь насчет Мулулаба? Во всяком случае, это наша первая остановка.

— Не знаю, что и сказать…

— Это в первую очередь, — посмотрел он на нее искоса.

Роза встала, и полотенце, заменявшее ей одежду, упало.

— Со мной никогда такого не было… — Она замолчала, вздохнув, и приникла к его плечу. — Я так ошибалась в тебе, Фрейзер.

— Роза, моя дорогая Роза, — сказал он внезапно осипшим голосом, — я тоже. Ты собираешься соблазнить меня?

— Да, — прошептала она.

Порыв страсти не был похож ни на что. Это были приливы и отливы, как в океане, и, когда они насытились любовью, Роза поняла, что переполнена чувствами.

— Тебе хорошо? — спросил Фрейзер, приглаживая ее все еще мокрые волосы.

Она спрятала лицо у него на груди.

Но он заставил ее посмотреть ему в глаза.

— Ты больше не должна ничего стесняться, любимая.

— Мне вдруг стало страшно, ведь я… бросилась в воду из-за тебя, — призналась она.

Он взглянул на ее изящную фигуру и заметил:

— Если хочешь знать, так это именно то, что мне нравится в тебе. Если ты думаешь, что мы могли утонуть вместе, то ошибаешься. — Он крепко обнял ее.

ѕ Я так люблю тебя, Фрейзер, — бормотала она сквозь слезы.

— Я тоже люблю тебя.

— Мы пропустили время прилива. Придется провести ночь здесь.

Наступила ночь, но они так и сидели бок о бок в махровых халатах, взявшись за руки и потягивая легкое белое вино. Они не могли оторваться друг от друга.

— Это не имеет значения, правда? — сказала Роза полусонно.

Фрезер улыбнулся и поцеловал ее в макушку.

— Я хочу кое-что показать тебе.

— Ой! Не знаю, смогу ли я выдержать еще какой-нибудь сюрприз.

— Я знаю, это тебе понравится.

— Мне ничего не понравится больше, чем то, что уже было со мной.

— Иди и посмотри все-таки, — сказал он с некоторой долей самодовольства в голосе.

Они переглянулись и рассмеялись.

— Ну, хорошо, веди, — согласилась она.

— Вот, смотри, — сказал Фрейзер, проведя ее в салон.

— Невероятно! — ахнула Роза, медленно осматриваясь.

Здесь все было как в офисе. Вся необходимая оргтехника стояла на своих местах.

— Вот мое место, вот твое, — жестом показал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Wildcat Wife - ru (версии)

Похожие книги