Читаем Строптивая жена полностью

— У нас с ним не дошло даже до постели… Роза, я хотела попросить вас вот о чем. — Делия сделала паузу и глубоко вздохнула. — Вы помните, мы откладывали доставку вещей в дом Фрейзера в течение двух недель из-за того, что баржи не ходили?

— Угу.

— Так вот, Бернард предложил, а Фрейзер одобрил, чтобы мы отодвинули это на некоторое время и… когда будет удобное время, отправились бы туда вдвоем. Бернард и я.

— Почему бы и нет? Заманчивое предложение. Почему бы вам не махнуть на недельку?

— Как же я пойду в отпуск? — смущенно сказала Делия.

— Не раздумывайте, соглашайтесь, — дружелюбно произнесла Роза. — У меня еще несколько недель напряженной подготовительной работы. Я пока справлюсь и сама.

Делия вздохнула и вымолвила с трудом:

— Вы… Большое спасибо.

Два дня спустя по предложению Делии они закрыли салон и решили устроить пикник.

— Должна признать, это вы здорово придумали, — сказала Роза, когда они с Делией сидели у самой воды и, наслаждаясь плеском волн, бесцельно смотрели куда-то вдаль, на воду, на небо… — Вы все-таки беспокоитесь обо мне, не так ли?

— Почему вы так думаете? — вопросом на вопрос ответила Делия.

— Вы чуть не связали мне руки, чтобы доставить сюда. Интересно, как бы вы стали меня кормить.

— Сомневаюсь, что стала бы, — сказала Делия, смеясь.

— Отвлекаете от переживаний, да?

— Возможно. Знаете, что нам сейчас надо сделать? Немного погулять. Давайте спустимся к пристани. — Помощница решительно встала.

Роза улыбнулась.

— Делия, вы полны энергии, а вот я — нет.

— Да, вы правы, к сожалению, — сказала Делия.

Чуть погодя, когда они спустились к лодкам, Роза сказала:

— Мне кажется, я понимаю ваше беспокойство. — Она вдруг резко остановилась. Прямо перед ней покачивалась на воде шикарная белая яхта, на носу которой было написано: «Пират». — Неужели это?..

Роза оглянулась, но Делии и след простыл. Она пожала плечами, полагая, что какая-то другая яхта привлекла внимание Делии и та просто пошла посмотреть на нее. Роза снова бросила взгляд на яхту.

Неужели это тот самый «Пират» Фрейзера? Она не верила своим глазам. И если это так, то почему яхта здесь, у пристани? Роза приложила руку к носовой обшивке судна и провела по ней пальцами.

— Привет, Роза, — услышала она тихий голос над собой, и пристань слегка покачнулась, когда на нее кто-то легко спрыгнул с яхты. Это был Фрейзер.

Она изумленно смотрела на него, думая, не сон ли это. Но нет — перед ней стоял живой Фрейзер! Он был одет в желтую тенниску и шорты цвета хаки и, не отрываясь, взволнованно смотрел на нее.

— Что… — сказала она еле слышно, — что ты тут делаешь?

Жду тебя, чтобы похитить.

Она в недоумении посмотрела на него.

— Ты шутишь…

— А вот и нет.

— Не надо…

Однако он легко поднял ее на руки и понес на яхту. Только когда они очутились в капитанской рубке, до Розы стал доходить смысл происходящего.

Фрейзер, зачем ты это делаешь? — спросила она, но он уже отчалил от берега.

— Не устраивай сцену, Роза, — пробормотал он, оглядываясь через плечо и осторожно отводя яхту от пристани. — Или я запру тебя в каюте.

— Что ты сделаешь?

— Разве не так поступают настоящие пираты?

Ее рот так и остался открытым, и он умиротворяюще добавил:

— Будь хорошей девочкой и не болтай, по крайней мере, пока я не выведу яхту в безопасное место.

— Но… но куда мы направляемся?

— Туда, куда я захочу, Роза.

— Неужели Делия — твоя соучастница? — все еще не веря в происходящее, спросила она.

Порт остался позади.

— Да! — Фрейзер стоял за штурвалом из нержавеющей стали, его ноги напрягались, когда яхта рассекала волны. — Она велела передать, что обо всем позаботится.

— Не может быть. Нет. Просто не может быть. — Роза все еще была удивлена, и Фрейзер слегка улыбнулся, когда посмотрел на нее.

— А я бы поверил. Ты всегда говорила, что из меня выйдет настоящий пират.

— Фрейзер, — прошептала она, — зачем ты это делаешь?

— Странно, что это говоришь ты, Роза.

— Но ведь ничего не изменилось…

— Подожди, если мы не хотим сесть на мель, мне придется осуществить сложный маневр. Может, ты пока осмотришь яхту?

Неужели это то, о чем я мечтала, говорила она себе, спускаясь вниз, в каюту, и почему это я подчиняюсь ему? А что еще тебе остается делать, ответила она себе, остановившись на пороге и осматриваясь вокруг. Перед ней был вместительный и комфортабельный салон, с красивой деревянной отделкой. Встроенные кушетки были покрыты темно-бордовым велюром, на полу лежал ковер. Роза повернулась и спустилась по другой лесенке в каюту на корме. Это была небольшая отдельная каюта, а в ней — двуспальная кровать, накрытая белым покрывалом. Но что особенно привлекло ее внимание, так это полиэтиленовые пакеты, лежащие на кровати. Они были из лучших магазинов Золотого побережья.

Она взяла первый пакет, и из него выскользнуло желтое бикини вместе с белым и желтым саронгом. Затем последовали шорты, рубашки и очаровательное летнее платье с длинной юбкой. Она изумилась, когда обнаружила косметику, туалетные принадлежности и даже щетку для волос и набор заколок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Wildcat Wife - ru (версии)

Похожие книги