Читаем Стрелы Времени полностью

– Как думаешь, кто-нибудь мог запрограммировать москит? – спросила она. – Чтобы он взлетел сам по себе, после того, как ответственные за это покинут Станцию?

– Это возможно, – неохотно согласился Рамиро. – Но с какой стати им это делать?

– Понятия не имею. Но либо так, либо кто-то умудрился остаться.

– На что ты намекаешь? Какие-то разочарованные избиратели из числа сторонников Пио решили, что они все-таки добьются своего… на Станции? – Рамиро не знал, удивляться ему или хвататься за голову от ужаса. Подобные амбиции казались забавными, но если на Бесподобной действительно нашлись уклонисты, которые решили, что безопаснее всего их детям будет жить на заброшенной исследовательской базе, то когда они заморят себя голодом, станет уже не до смеха.

– На этом снимке изображен москит с работающими двигателями, – сказала в ответ Тарквиния. – Я не собираюсь строить догадки о том, есть ли внутри него люди – и тем более, какими мотивами они могли руководствоваться.

– Хочешь, чтобы я разыскал Советников? – Рамиро не знал, кто был обязан следить за тем, чтобы все до единого пассажиры находились внутри Бесподобной до начала остановки вращения, но он был рад, что эта задача никоим образом не входила в сферу его ответственности.

– Думаю, стоит так и сделать, – ответила Тарквиния.

Рамиро ослабил свою страховочную привязь.

– Если бы у нас были камеры в каждом коридоре, – задумчиво произнес он, – и программы для распознавания инвариантной анатомии…

– То мы могли бы провести автоматическую перепись до запуска двигателей? – предположила Тарквиния.

– А, хорошая мысль. – Сам Рамиро мыслил не столь масштабно. – Я просто думал над тем, как доставить сообщение людям, пока они сами бродят по Бесподобной. – Однако ни Грета, ни ее гости не могли уйти далеко. – Ты уверена, что это не ложная тревога?

– Нет, – призналась Тарквиния. – Но хочешь ли ты взять на себя ответственность за людей, которые могут остаться снаружи, когда мы запустим главные двигатели?

– Я разыщу Советников, – сказал Рамиро.

Рамиро проснулся от звуков разноголосого перезвона, автором которого был он сам; перепутать его с чем-то другим было просто невозможно. Такое пробуждение было не из приятных, однако Рамиро на собственном опыте убедился в том, что менее навязчивые звуки были просто не в состоянии пробиться сквозь его сон. Выбравшись из-под брезента, он добрался до устройства связи. Красное свечение мха, которым были покрыты стены, не причиняло неудобств его глазам, но включив монитор, он ощутил боль от резкой вспышки яркого света.

– Ты потребуешься мне снаружи, – сказала Грета.

– Зачем? – недоуменно спросил Рамиро. – Кто-то ждет в коридоре?

– Я не о твоей каюте говорю.

Рамиро помассировал череп, надеясь, что в его голове родится третья интерпретация происходящего.

– Пришли результаты переписи, – сказала Грета. – Никто не числится пропавшим.

– Отлично! Значит, мы можем с чистой совестью запускать главные двигатели.

Грета нетерпеливо зарокотала.

– Обсерватории следят за москитом, но мы по-прежнему не имеем понятия, чем именно он занят.

– А не все ли равно? – Отчасти Рамиро было любопытно, но погоня за движущейся целью в открытом космосе – при том, что жизням людей ничего не угрожало, а место действия этого странного розыгрыша вскоре останется далеко позади – казалась ему малость несоразмерной.

– Кто лучше тебя разбирается в автоматике? – сказала Грета.

– Взывая к моему честолюбию, ты ничего не добьешься.

– Это был не риторический вопрос, – резко возразила она. – Москиты для такого не предназначены. Но выглядит все так, будто кто-то, помимо тебя, достаточно хорошо разбирается в твоей специальности, чтобы провернуть подобный трюк.

– Такую модификацию сделать очень просто, – безучастно заявил Рамиро. – Если хочешь меня заинтересовать, придется потрудиться.

Грета замолчала.

– Что? – надавил он. – Значит, доверить мне автоматизацию разворота ты можешь, а поделиться параноидальной теорией Совета насчет беспилотного москита – нет?

– Мы считаем, есть вероятность, что ответственные за это люди собираются использовать Объект в качестве некоего оружия, – призналась она.

Рамиро ощутил на своей коже странное покалывание. Сам он никогда не был вблизи Объекта, но еще в детстве слышал истории о Карле и Иво, которым спуск к поверхности Объекта едва не стоил жизни – тогда для возгорания породы, над которой они пролетали, хватило даже слабого ветерка из охладительных мешков.

– Мы всегда можем запустить главные двигатели раньше срока, – предложил он. – Прежде чем этот москит успеет закончить начатое.

– А с фермами как быть?

– Часть почвы осыплется со стен и окажется как раз там, куда мы ее переносим.

– Незасеянными на время перестройки оставили только пшеничные поля, – сказала Грета. – А еще есть насаждения строевого леса, медицинские сады и дюжина различных сельхозкультур, из которых мы получаем волокна и смолы – и все они требуют аккуратной пересадки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ортогональная вселенная

Заводная ракета
Заводная ракета

Роман "Заводная ракета" (2011 г.) — первый роман цикла-трилогии "Ортогональная Вселенная" известного австралийского писателя в жанре "твердой НФ" Грега Игана. В цикл также входят романы "Вечное пламя" (2012 г.) и "Стрелы времени" (2013 г.)Вселенная, в которой живет Ялда, устроена иначе. Здесь скорость света зависит от длины волны и не имеет предела, пространство описывается сферической геометрией, а энергия преобразуется не только в тепло, но еще и в свет. Родной народ Ялды — развитая цивилизация странных четырехглазых существ с невероятно пластичной кожей и необычной физиологией. Одной ясной ночью на испещренном разноцветными траекториями звезд небе появляется первый предвестник надвигающегося апокалипсиса — Хёртлер, ортогональная звезда. До конца света осталось совсем немного, время становится критическим ресурсом. Лучшие умы планеты собираются вместе, чтобы найти решение: сотня добровольцев отправится в космос в гигантской ракете-ковчеге, которая разгонится до бесконечной скорости и «размажется» во времени. У пассажиров ракеты будет целая вечность на то чтоб придумать способ спасти родной мир от чудовищной катастрофы…Перевод с английского: voyual, 2016 г.(Неофициальное электронное издание)

Грег Иган

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги