- А майор Вивар? - Полковник был явно раздражен холодной реакцией Шарпа. - Командование осуществляет майор Вивар, я правильно понял?
- Да, сэр.
- Значит, передайте мои условия майору. Пока же я хочу получить кое-какие подтверждения от вас. Догадываюсь, что вы взяли в плен много французских солдат. Или вы всех поубивали на месте?
Шарп пропустил колкость.
- У меня есть пленные, сэр.
- Мне нужно слово английского офицера, что с ними будут обращаться должным образом.
- Безусловно, сэр. А у вас, - Шарп запнулся, - находится под защитой британская семья.
- Во дворце только одна английская девушка. - Курсо все еще обижался на подозрительность Шарпа. - Мисс Паркер, если не ошибаюсь. На прошлой неделе ее семью отправили в Коруну. Как я понял, вы прислали ее, чтобы ввести нас в заблуждение?
Спокойный тон вопроса не позволял определить, удалась ли хитрость. Шарпа в данный момент волновала исключительно судьба Луизы. Главное, она в городе, она жива, и его надежды тоже ожили.
- Мне ничего не известно о том, что девушка должна была ввести вас в заблуждение, - спокойно произнес Шарп.
- Так вот, она это сделала! - раздраженно воскликнул Курсо. Граф де Моуроморто нахмурился, словно стрелок нес личную ответственность за все то, что случилось.
- Мисс Паркер вас обманула? - Шарп старался выведать как можно больше.
Курсо помолчал, потом пожал плечами:
- Полковник д'Эклан с тысячью кавалеристов выехал сегодня в три часа утра в сторону Падрона. Он поверил, что Вивар пошел на юг. Поздравляю вас с удавшейся хитростью.
Сердце лейтенанта застучало с перебоями. Сработало! Он старался сохранять равнодушное выражение лица, хотя понимал, что скрыть радость не удастся.
Курсо поморщился.
- Можете не сомневаться, лейтенант, в середине дня он вернется! Я вам советую поторопиться с чудом. Итак! Вы готовы передать майору Вивару мое предложение?
- Да, сэр. - Шарп не двинулся с места. - Полагаю, вы готовы передать мисс Паркер под нашу защиту?
- Если она того захочет, я выдам ее вам, когда вы вернетесь с ответом Вивара. Не забывайте, лейтенант, мы не стреляем в вас до тех пор, пока вы не стреляете в нас!
С плохо скрываемым нетерпением французский полковник проводил Шарпа до дверей.
- Жду вашего ответа через полчаса. В противном случае я считаю, что вы отвергли наше благородное предложение. Au revoir, лейтенант!
Как только Шарп покинул комнату, полковник удалился в нишу возле окна и снова вытащил часы. Он рассеянно смотрел на позолоченные стрелки, пока не услышал на площади шаги Шарпа. Курсо следил за уходящим лейтенантом и негромко повторял:
- Ну, давай, рыбка, заглатывай!
- У него хватит глупости заглотить эту наживку, - откликнулся граф де Моуроморто, услышавший слова полковника. - Так же как и у моего брата.
- Хотите сказать, что они люди чести? - неожиданно зло ответил полковник. Почувствовав, что его слова прозвучали слишком резко, он улыбнулся: - По-моему, нам следует выпить еще кофе, господа. Чтобы успокоить нервы.
* * *
Блас Вивар удивился предложению Курсо гораздо меньше, чем ожидал Шарп.
- В этом нет ничего необычного. - Он пожал плечами. - Не могу сказать, что я обрадован, но идея неплохая. - Пользуясь перемирием, испанец вышел на площадь и осмотрел фасад дворца. - Сумеем мы его взять, как вы считаете?
- Сумеем, - ответил Шарп. - Потеряем при этом человек пятьдесят, плюс раза в два больше раненых. И это будут лучшие люди. Не посылать же против закрепившихся ублюдков нетренированных волонтеров.
Вивар кивнул.
- Значит, полковник д'Эклан ушел на юг?
- Так утверждает Курсо.
Вивар повернулся в сторону горожан, собравшихся на выходящих к площади улицах. Хор голосов подтвердил, что ночью французская кавалерия оставила город и ушла на юг. Вивар спросил, сколько их было, и ему ответили, что сотни, сотни и еще сотни всадников проехали через город.
Майор посмотрел на дворец. Красота здания его не волновала, он пытался оценить толщину и прочность стен.
- Этот флаг должен быть спущен, - Вивар показал на пробитый пулями триколор над центральным входом. - Кроме того, им придется закрыть все ставни. Могут оставить по одному наблюдателю у окон по краям здания, и это все.
- Удастся нам забаррикадировать двери снаружи? - спросил Шарп.
- Почему бы и нет? - Майор посмотрел на часы. - И почему бы мне лично не передать им наши условия? Если я не появлюсь через пятнадцать минут, начинайте штурм.
Шарпу хотелось самому поприветствовать Луизу и вывести ее из французского штаба.
- Может, все-таки следует пойти мне?
- Я думаю, со мной ничего не случится, - ответил испанец. - Хочу осмотреть дворец. Дело не в том, что я вам не доверяю, лейтенант, просто я весу ответственность за все.
Шарп знал, что будь он на месте Вивара, он бы обязательно сам провел осмотр. Встречу с Луизой придется отложить.
Вивар не сразу отправился во дворец. Вместо этого он хлопнул в ладони и исполнил неуклюжий, радостный танец.
- Мы это сделали, мой друг! Мы это сделали!
Они победили.