- Я пришла к вам, лейтенант, повинуясь капризу. Если уж довелось попасть на войну, то лучше быть со своими, а не с врагом.
- Майор Вивар считает, что вы причините большие неудобства, мисс.
- О! - насмешливо воскликнула Луиза, подошла к окну и нахмурилась, увидев стоящего рядом со священниками человека. - Майор Вивар так не любит женщин?
- Думаю, наоборот.
- Значит, он считает, что я буду мешать?
- В бою - безусловно. Только не сердитесь, мисс.
Луиза насмешливо улыбнулась.
- Обещаю не попадаться на пути вашего палаша, лейтенант. Мне очень жаль, если я причиняю вам неудобства. Теперь вы можете рассказать мне, почему мы здесь, и каковы наши планы. Я не могу не попадаться на пути, если не знаю направления. Разве не так?
- Я и сам не ведаю, что происходит, мисс.
Луиза поморщилась.
- Другими словами, вы мне не доверяете?
- Просто не знаю. - Шарп рассказал о сундуке, скрытности Вивара, об их долгом путешествии и о французской погоне. - Мне известно, что майору нужно доставить сундук в Сантьяго, но зачем и что там внутри?
Луиза обрадовалась тайне.
- Но вы же узнаете?
- Надеюсь.
- Я сама спрошу майора.
- Думаю, вам не следует этого делать, мисс.
- Ну, конечно. Людоед католик не хочет, чтобы я вмешивалась в его приключения.
- Это не приключение, мисс, это война.
- Война, лейтенант, это время, когда люди сбрасывают оковы условностей, вы не согласны? В Годалминге эти оковы весьма обременительны. Я настаиваю, чтобы мы выяснили, что в сундуке майора! Вы считаете, там драгоценности?
- Нет, мисс.
- Корона Испании! Скипетр и держава! Ну, конечно, мистер Шарп. Наполеон хочет надеть корону на себя, а ваш друг бросил ему вызов. Неужели не понятно? Мы спасаем регалии королевской династии! - От удовольствия девушка захлопала в ладошки. - Я буду настаивать, чтобы мне показали сокровища. Он же собирается показать их вам?
- Он сказал, что, возможно, расскажет мне все после ужина. По-моему, все зависит от этих священников.
- В этом случае мы можем ничего и не узнать, - поморщилась Луиза. Позвольте мне с вами поужинать?
Просьба обескуражила Шарпа. Он сомневался, что Вивар обрадуется присутствию девушки, в то же время понятия не имел, как мягко ей намекнуть, что она слишком настойчива.
- Не знаю, - пробормотал он наконец.
- Ну конечно же я смогу с вами отужинать! Вы же не хотите, чтобы я умерла с голоду? Сегодня, мистер Шарп, мы с вами узрим бриллианты короны! Луиза была очарована происходящим. - Если бы только мистер Баффорд мог меня сейчас видеть!
Шарп вспомнил, что мистер Баффорд и есть тот самый методист, который делает чернила и хочет жениться на Луизе Паркер.
- Он, безусловно, стал бы молиться за вас.
- Самым благочестивым образом, - расхохоталась девушка. - Но было бы жестоко над ним смеяться, мистер Шарп, тем более что я лишь оттягиваю время, когда приму его предложение. - Ее энтузиазм заметно угас. - Полагаю, как только мы разгадаем тайну, мы отправимся в Лиссабон?
- Если там до сих пор стоит наш гарнизон, да.
- Мне придется поехать с вами. - Она вздохнула, как ребенок, который сожалеет о неизбежном конце только начавшегося праздника. Потом ее личико прояснилось и снова приняло озорное выражение. - Вы попросите разрешение майора Вивара на мое присутствие на ужине? Обещаю вести себя хорошо.
* * *
К удивлению Шарпа, Блас Вивар ничуть не рассердился на просьбу девушки.
- Разумеется, она может с нами поужинать.
- Ее очень интересует сундук, - предупредил Шарп.
- Естественно. И вас тоже.
Таким образом Луиза попала на разговор, в ходе которого Шарп наконец выяснил, почему Блас Вивар ему лгал, почему касадорцы пришли ему на помощь и почему испанский майор так упорно шел на запад сквозь хаос поражения и зимнюю стужу.
В эту ночь Шарп почувствовал, что еще глубже погрузился в причудливый и загадочный мир, где души мертвых словно огоньки плавают в ночной тьме, а ручьи полны духов и фей. Мир Бласа Вивара.
Шарп, Луиза, Вивар и лейтенант Давила обедали в комнате с массивными колоннами, поддерживающими полукруглый потолок. С ними же находились священники. На полу были расстелены одеяла, пылал камин, к столу подали просо, бобы, рыбу и баранину. Один из священников, отец Бореллас, коротенький толстый человек, довольно сносно говорил по-английски и был рад возможности попрактиковаться с Шарпом и Луизой. Он поведал им, что имеет приход в Сантьяго-де-Компостела, приход маленький и очень бедный. Подливая Шарпу вина и следя за тем, чтобы его тарелка оставалась полной, он всячески расписывал свою нищету и ничтожество. Второй священник, по его словам, был большим человеком, настоящим гидальго и будущим кардиналом.
Будущий кардинал являлся ризничим собора в Сантьяго. Он с первых же минут дал понять, что не доверяет лейтенанту Ричарду Шарпу. Если отец Альзага и говорил по-английски, перед лейтенантом он своего умения не продемонстрировал. Напротив, он старательно ограничивался беседой с Бласом Виваром, которого, очевидно, считал равным себе по социальному положению. Его враждебность была столь очевидна и откровенна, что Бореллас посчитал нужным ее объяснить:
- Он не любит англичан.