Он подумал, что кто-то из стрелков решился помочь Харперу. С яростью загнанного в угол животного Шарп развернулся в сторону выстрела и увидел, что ирландец поражен не меньше его. Все еще сжимая в руке камень, Харпер растерянно смотрел на возникшего в восточной двери человека с пистолетом.
- А я думал, вы здесь, чтобы воевать с французами, - насмешливо и властно произнес незнакомец. - Или у англичан принято драться между собой словно крысы?
На говорившем был изодранный в клочья пурпурный мундир офицера испанской кавалерии. Обрамляющая воротник золотая лента почернела, а цепь, на которой висела шпага, покрылась ржавчиной. Высокие черные сапоги разорвались. С плеч свисал промокший плащ. Его люди, чей след видел в трубу Шарп, выстроились к востоку от фермы. Выглядели они не лучше, но, как успел отметить наметанным глазом лейтенант, при всех были палаши и карабины. Испанский офицер опустил руку с дымящимся короткоствольным пистолетом.
- Кто вы такие, черт побери? - прохрипел Шарп, все еще сжимая штык. Он действительно напоминал загнанную в угол крысу - злобную, истекающую слюной и кровью.
- Меня зовут майор Блас Вивар, - произнес средних лет офицер с жестким лицом. И он, и его люди выглядели так, словно за последние дни им пришлось пройти через сущий ад. Тем не менее они не казались изможденными, а в голосе майора звучали насмешливые нотки. - А кто вы?
Прежде чем ответить, Шарп сплюнул густую кровавую жижу.
- Лейтенант Шарп, девяносто пятый стрелковый полк.
- А он? - Вивар посмотрел на Харпера.
- Этот человек арестован, - сказал Шарп. Он бросил штык на землю и толкнул Харпера в грудь. - Выходи! Вон!
Он вытолкал ирландца из разрушенной фермы на улицу, где толпились в снегу остальные стрелки.
- Сержант Уильямс!
- Сэр? - Сержант в ужасе смотрел на их окровавленные лица.
- Стрелка Харпера под строгий арест! - Шарп последний раз толкнул Харпера, отчего тот упал на землю, и вернулся к насмешливому испанцу.
- Похоже, у вас проблемы, лейтенант?
Позор ситуации и ехидный тон майора окончательно добили Шарпа.
- Это вас не касается.
- Сэр, - осуждающе произнес испанец.
- Не ваше дело, черт побери.
- Мы в Испании, лейтенант, - пожал плечами майор Вивар, - и то, что здесь происходит, касается меня больше, чем вас. - Английский язык майора был безупречен, но холодная вежливость отточенных фраз будила в Шарпе ослиное упрямство.
- Все, чего мы хотим, - Шарп вытер окровавленный рот рукавом зеленого мундира, - это убраться из вашей проклятой страны.
В глазах испанца сверкнул гнев.
- Полагаю, это лучший выход для всех нас, лейтенант. Может, вам помочь?
Как бы то ни было, у Шарпа появился союзник.
Глава 3
- Поражение, - произнес Блас Вивар, - убивает дисциплину. Армию можно научить всему: маршировать, сражаться, выполнять приказы, - при каждом слове испанец стряхивал на пол кухни мыльную пену с бритвы. - Но, - майор многозначительно поднял лезвие, - поражение убивает все.
Шарп понимал, что испанец пытается тактично объяснить происшедшее на ферме. Конечно, весьма благородно с его стороны, но Шарп не был настроен на обмен любезностями, да и сказать в ответ было нечего.
- Эта ферма вообще несчастливая? - Вивар обернулся к осколку зеркала, которое закрепил на окошке. - И всегда была несчастливой. При деде там совершилось убийство. Естественно, из-за женщины. А при отце один человек покончил с собой. - Вивар обозначил бритвой крест и аккуратно выбрил ямку под челюстью. - Ферму облюбовали привидения. Ночью вы их увидите. Это дурное место. Вам повезло, что я вас нашел. Хотите бритву?
- У меня есть своя.
Вивар протер лезвие, спрятал бритву вместе с осколком зеркала в кожаный футляр и задумчиво посмотрел на Шарпа, помешивающего варево из фасоли и свиных ушей, которым угостил их на ужин деревенский священник.
- Как вы считаете, - мягко спросил Вивар, - гонятся ли драгуны за вашей армией после последнего поражения?
- Не знаю.
- Будем надеяться, что гонятся? - Вивар положил немного варева на свою тарелку. - Возможно, они посчитают, что и я присоединился к британскому отступлению.
- Возможно.
Шарп не мог понять, почему Вивара так волнуют французские драгуны под командованием егеря в красном мундире и человека в черной накидке. Майор дотошно расспрашивал Шарпа о всех подробностях сражения у моста. Больше всего испанца интересовало, в каком направлении отбыли французские всадники после боя, на что Шарп мог лишь предположительно ответить, что французы, скорее всего, погнались за армией сэра Джона Мура.
- В таком случае, лейтенант, - Вивар поднял кружку с вином, словно собирался произнести шутливый тост, - это лучшая новость за последние две недели.
- Почему они преследовали вас?
- Они гонятся за всеми, кто носит форму, - ответил Вивар. - Совершенно случайно они унюхали нас пару дней назад. Хочу удостовериться, что меня не подстерегают в соседней долине.
Вивар поведал Шарпу, что пробивался на запад, но потерял всех лошадей и многих солдат. Острая необходимость в еде и укрытии привела его в эту деревушку.