Ее привлек вид из окон в противоположной стене. Шилес пересекла зал и подошла к окну. Когда она посмотрела вниз, оказалось, что королевские палаты стоят на самом краю скалистого утеса.
— Отсюда видно на несколько миль вокруг. Как будто мы стоим на вершине Бен-Ломонд, — заметил Нилл.
— Очень похоже.
Они обернулись на звуки мелодичного женского голоса у них за спиной.
Если бы эта дама не заговорила с ними по-английски, Шилес приняла бы ее за королеву фей. Она была белокура. Волосы сияли каким-то лунным светом, обрамляя очаровательное личико с тонкими чертами. Нежно-розовое платье, отливавшее серебром, было пышным, а вот лиф — узким. В прямоугольном вырезе виднелся верх небольших, изящной формы грудей.
Фея не фея, но Нилл таращился на даму, открыв рот. Он был сражен наповал.
— Вы новенькие при дворе, иначе бы я запомнила вас.
Женщина ослепительно улыбнулась Ниллу.
Нилл либо онемел, либо забыл английский. Пришлось Шилес, чей английский был намного хуже его, выходить из положения.
— Мы только что приехали.
— Ах, так вы горец. — Она еще раз внимательно оглядела Нилла. — Откровенно говоря, по вашему росту и дикой красоте я сразу догадалась, что вы горец.
Нилл неприлично громко сглотнул, будто поперхнулся слюной.
— Добро пожаловать в Стерлинг, — сказала дама. — Меня зовут леди Филиппа Бойнтон.
Филиппа. Это имя полоснуло ножом по сердцу Шилес. В ту роковую ночь, когда они устроились на ночлег в лесу, Йен говорил о девушке с таким именем.
— Вы уже давно в Стерлинге? — поинтересовалась Шилес, удивляясь своей незадачливости, обрекшей ее повстречаться с женщиной, на которой когда-то собирался жениться Йен.
— В этот раз я здесь недавно. — Дама обратила на Шилес свой мерцающий взгляд. — Последнее время я чаще всего остаюсь в Лондоне, но в Стерлинг наведываюсь постоянно.
— А пять лет назад вы были здесь? — напряженно спросила Шилес.
Женщина коротко рассмеялась, и Шилес сразу вспомнила про звон колокольчиков.
— Почему вы спрашиваете? Да, мне кажется, была. Я оставалась здесь несколько месяцев. Как вы догадались?
Ах, это была она — женщина, на которой хотел жениться Йен.
Шилес тут же вспомнила ту ночь — жесткую землю, на которой лежала, морозный воздух, ночное небо наверху. Но острее всего тоску в голосе Йена, когда он рассказывал о леди, чей смех звенел колокольчиками, и с грацией феи. И с такой чарующей красотой, что молодой человек, который совершенно не был готов жениться, все-таки решился это сделать.
Йен не упомянул тогда, что Филиппа — англичанка. Если он собирался сказать отцу и вождю, что хочет жениться на английской леди, тогда это действительно была страсть.
Англичанка смотрела на нее так, словно ждала ответа. Но Шилес уже забыла, какой был вопрос, поэтому просто покачала головой, делая вид, что не понимает по-английски.
Ситуацию спас молодой человек в английской ливрее, который как раз подошел к ним.
— Ее величество королева примет вас сию минуту. — Он коротко поклонился Шилес. — Я провожу вас в ее личные покои.
Откланявшись леди Филиппе, Шилес взяла Нилла под руку. Пока они шли за слугой через зал, Нилл все время оглядывался на Филиппу через плечо.
Через коридор со сводчатым потолком слуга довел их до начала винтовой лестницы.
— Приглашена только дама.
— Она никуда без меня не ходит, — заявил Нилл.
— Аудиенция состоится в личных покоях королевы, — объяснил слуга. — Уединение королевы и ее фрейлин требует уважения.
Шилес оттащила Нилла в сторонку.
— Там будут только женщины, тебе не из-за чего беспокоиться.
У него был недовольный вид, но он не стал спорить. Поэтому Шилес, подхватив юбки, пошла заслугой вверх по лестнице.
И немного погодя оказалась в королевской опочивальне. Тут несколько дам расположились на кушетках или на шелковых и парчовых подушках прямо на полу. Королева занимала кресло с высокой спинкой. Ее на удивление крошечные ступни опирались на скамеечку. На руках она держала собачонку, очень похожую на крысу. Еще Шилес обратила внимание на пышную грудь королевы и глазки-бусинки, такие же, как у собачки, и на сверкавшие каменьями тяжелые кольца, которые украшали ее пальцы.
Рядом с королевой, положив руку на спинку ее кресла, стоял красивый темноволосый мужчина примерно одного возраста с Йеном. У него была аккуратно постриженная бородка и жесткий взгляд. Судя по роскошному костюму и по тому, как он держал себя, Шилес решила, что перед ней Арчибальд Дуглас, граф Ангус. Шилес вспомнила, что отец графа погиб при Флоддене, а он сам сделал себя вождем клана Дугласов.
У нее пересохло во рту, когда она выступила вперед и присела в приветствии, надеясь, что сделала все, как надо.
— Это вы Шилес Макдональд с острова Скай? — спросила королева.
Шилес не могла предположить, что королева не говорит на шотландском. Ее покойный муж, хоть и был выходцем с равнин, в знак уважения к горцам всегда разговаривал с ними на их наречии. И являлся большим почитателем музыки горцев.
— Откуда ей знать английский, — сказал тот, кого Шилес посчитала Арчибальдом Дугласом.
— Я немного говорю по-английски, — возразила Шилес.