– Это похвально, конечно, но лучше бы ты периодически делала окружающим поблажки: так бы у тебя, возможно, появились друзья.
– У меня есть друзья! – возмущенно вскинула брови Тильда.
– Кто? Массажист, инструктор и реабилитолог? – засмеялся Мортон.
– Был еще психотерапевт, но мы давно не общаемся, – выдала Тильда и улыбнулась.
– Такой ты мне нравишься больше, – подмигнул ей Мортон.
– Не обольщайся. Я все равно сделаю твою жизнь невыносимой!
Он наклонился к ее лицу и прошептал:
– Жду с нетерпением!
Тильда вздрогнула и отстранилась. На ее бледных щеках появился румянец, и она отвернулась. Мортона все это, конечно же, повеселило, но «добивать» ее язвительным замечанием он не стал. Хватит с него этого чувства непрошенной внутренней радости от того, что он способен смутить Тильду так же легко, как и она его. Хоть какая-то взаимность, ей Богу!
– Долго еще идти? – Тильда переминалась с ноги на ногу. – И вообще, почему мы постоянно останавливаемся?
– Можем побежать, если хочешь. Но ты, скорее всего, не хочешь, – Мортон пошел дальше.
***
В коридор вышел Дамьен. Увидев брата, он повеселел, но ненадолго. Заметив за его силуэтом Тильду, Дамьен нахмурился и снова перевел взгляд на брата.
– Не спрашивай! – предупредил Мортон.
– Привет, Дамьен! – Тильда прошла мимо Главы клана. – Пока, Дамьен!
– Пока, – кивнул Дамьен и проводил взглядом брата с мегерой.
Подождал с минуту, пока не появился «хвост» в лице Рубена.
– Ну что? – спросил его Дамьен.
Рубен неодобрительно покачал головой:
– Ты не хочешь знать, чем занимался твой брат примерно с час назад.
– Сексом? – прошептал Дамьен, вопросительно глядя на Рубена. – С Тильдой Свен?
Рубен в ответ только кивнул.
– Я же говорил, – улыбнулся Дамьен.
– Я не понимаю, чему ты радуешься, – справедливо заметил Рубен. – Она… – он указал рукой на пустой коридор, где только что прошли Тильда и Мортон. – Она… …не женщина, а исчадие ада!
– Не смей! – предупредил Дамьен. – Ты о возможной Хозяйке моего брата говоришь!
– Прости, – Рубен почтенно склонил голову. – Больше не повторится.
– Я знаю, кто она, Рубен. Но еще я знаю Мортона. Если он с ней спит, значит, что-то в ней его привлекло. И вряд ли это ее протезы…
– Она испортит ему жизнь, – произнес Рубен.
– Не сгущай краски. Получить Тильду Свен в союзники клана – дорогого стоит! Представь, сколько шороху она наведет в Совете Сообщества!
– Ради усиления позиций в Совете ты готов принести в жертву брата?
– Ну, я же не заставлял Мортона с ней спать? Так, почему бы и не подумать о плюсах такого союза?
– Тебе виднее, – вздохнул Рубен.
***
Тильда устроилась в удобном кресле за столом Мортона.
– Ты заняла мое место, – Мортон навис над ней, как грозовая туча.
– Я инвалид. А ты можешь и на стуле посидеть.
– Я хочу сесть в свое кресло, – настаивал Мортон.
– В твоем кабинете даже софа есть! – Тильда указала на антикварный раритет. – Хочешь – на нее присядь! А хочешь – можешь даже прилечь!
– Тильда, ты опять нарываешься!
– А ты ножкой топни и истерику закати! – Тильда запрокинула голову и уставилась на него своими темно-синими глазами. – Чтобы всем в доме стало известно, что тебя, малолетнего засранца, обидела какая-то инвалидка!
Мортон склонился к ее лицу и прищурился.
– Я могу и по-другому согнать тебя с этого места.
– Угрозы на меня не действуют. За время службы иммунитет развился.
– Я не угрожаю, Тильда, – он перевел взгляд на острый кончик ее уха, – а предупреждаю, – наклонился и втянул этот кончик в свой рот.
Тильда от неожиданности едва на стуле не подпрыгнула. И снова залилась румянцем. Мортон понял, что сейчас сам доиграется: уж больно ее реакция на такую ласку ему понравилась. Да и об играх с ее ушами он подумал еще в машине.
– Оставь мое ухо в покое, – голос Тильды внезапно охрип.
– А не то что? – произнес он и повторил ласку, поиграв с кончиком ее уха языком.
– Я уйду, – ответила она и отвернулась.
– И освободишь мое кресло!
– Подавись, – Тильда хотела встать, но Мортон осадил ее на место.
– Тебе удобно в нем?
– А как ты думаешь? – она перевела испытующий взгляд на него.
– Хочу услышать твой ответ.
– Да, Мортон, мне удобно в твоем кресле. Здесь высокое сидение и мне легче присесть на него, чем на те стулья и, уж тем более, на ту низкую софу. И встать мне с него будет проще, чем со стульев и софы.
– Почему сразу не объяснила свой выбор? – Мортон склонился к ее алеющей щеке и стал водить носом по шелковистой коже.
Кажется, Тильда размякла и спрятала иголки.
– Нападать всегда проще, чем защищаться, – произнесла она, явно наслаждаясь его ласками. – Да и от постоянных объяснений устаешь.
– Это кресло подарила мне мать, – прошептал Мортон. – Никто и никогда не позволяет себе в нем сидеть. Даже Дамьен.
– Мне встать? – тихо спросила Тильда.
– Нет. Я разрешаю тебе сидеть в нем, когда ты будешь приходить в этот кабинет, – Мортон нашел ее губы и стал нежно целовать.
Тильда поплыла и начала отвечать.
– Вы еще не перегрызли друг друга? – голос Дамьена, вошедшего в кабинет Мортона без стука, разрушил прекрасную идиллию. – О! Простите!
Дверь закрылась.
Мортон улыбнулся.