Читаем Страсти по Шекспиру полностью

Сделай что-нибудь еще, —приказал он себе. Разве это трудно? У тебя под рукой всегда куча проектов, которые, возможно, придется когда-нибудь воплотить в жизнь.

Но и тут ему не повезло. Стоило ему немного сосредоточиться, как в комнату вошла Эмма.

— Прости, что помешала, но Холли оставила здесь список приглашенных на свадьбу. — Прежде чем он смог ответить, она замахала рукой. — И не надо упрекать меня в том, что я слишком много помогаю Холли. Если бы я выходила замуж, она бы сделала для меня то же самое.

— Я не видел здесь никакого списка, — сказал Райен, поднимая со стола рисунки.

— Что это? — спросила Эмма. — Они ведь не относятся к «Огням»?

— Это отель, который я когда-нибудь построю. Все будет управляться одним голосом, а для тех, кто не может говорить, — легким прикосновением пальцев. Здание будет спроектировано так, что каждый гость, включая людей с ограниченными физическими возможностями, будет чувствовать, что отель построен специально для него.

— Это… удивительно! — воскликнула Эмма, изучая наброски.

Райен рассмеялся.

— Я не художник. На мне лежит скорее техническая сторона. И вес это пока что только мечты.

— Но ты воплотишь их в жизнь, правда? — В ее глазах горели задорные огоньки, которые лишали его дара речи.

— Думаю, что да, — наконец-то удалось произнести ему.

— Это очень важно. Такие проекты делают жизнь лучше.

Райен словно находился под ее гипнозом. Он всегда считал Эмму привлекательной. Но эти широко раскрытые от удивления глаза поразили его сегодня как никогда.

Он взял ее за руку.

— Ты самая удивительная женщина.

Ее пальцы дрожали.

— Почему ты так говоришь?

— Ты с самого начала относилась ко мне с недоверием, опасаясь, что я могу причинить вред гостинице. Но тем не менее доверилась мне… И даже проявила интерес к моим новым проектам вместо того, чтобы просто уйти. — Он поднес ее руку к своим губам.

— Признаюсь, ты заставил меня понервничать. Но, работая с тобой, я убедилась, что ты почти что гений. Люди будут приезжать со всех концов света, чтобы посмотреть на «Техасские Огни».

Райен улыбнулся, прикасаясь губами к ее запястью. Вдруг ему показалось, что какая-то тень мелькнула в соседней комнате, но когда он поднял взгляд, там никого не было. Вероятно, просто птица пролетела мимо окна.

Эммалин, должно быть, тоже увидела ее. Она резко одернула руку и посмотрела на часы.

— О боже, я снова опаздываю на занятие.

— Снова занятие по истории?

Эмма кивнула.

— Да. Женщины в истории Техаса.

— Ну разве можно устоять перед этим? — поддразнил он. — Как ты думаешь, твой профессор не станет возражать, если сегодня я присоединюсь к вам?

Несколько секунд она раздумывала. Райен сделал шаг назад и выпустил ее руку.

— Забудь об этом. Я веду себя слишком нагло.

— Нет. — Эмма отрицательно покачала головой. Ее роскошные каштановые волосы рассыпались по плечам. — Луис будет поражен. Мы ему порядком поднадоели, а ты внесешь разнообразие в наш традиционный семинар.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>

Чего только не случается в жизни, думала Эмма, слушая, как Райен ведет умную беседу с преподавателем.

— Итак, несмотря на то что мы привыкли слышать о знаменитых мужчинах, которые стали первооткрывателями этой земли, в ее истории было немало выдающихся женщин, правда?

— Совершенно верно. Возможно, о женщинах не написано так много, как о мужчинах, но без них стране пришлось бы худо. Они готовили еду, выращивали пшеницу и даже тушили пожары. Как раньше, так и по сей день, нам нужны сильные женщины.

— Не могу не согласиться с вами. Перед сильной женщиной трудно устоять, — подтвердил Райен, обводя взглядом женскую аудиторию. — Леди, благодарю, что позволили мне провести это время с вами. Это было незабываемо.

Он улыбнулся, и одна из женщин схватилась за сердце.

— Эмма, береги этого красавчика, иначе я не сдержусь и украду его, — заявила она.

— Только если я не сделаю это первой, — выкрикнула другая.

Эмма не знала, смеяться ли ей или честно признаться, что у нее нет никаких прав на Ранена. Но Луис спас ее от ответа.

— Вместо того чтобы нести всякий вздор, лучше бы просмотрели задание на следующий раз, — предложил он.

И тут произошло то, чего Эмма боялась больше всего. Несколько однокурсниц устремили на нее ожидающий взгляд.

— Эмма, мы бы хотели, чтобы именно ты представила нам следующую тему, — завопили все в один голос.

— О, я даже не знаю, — засомневалась Эмма, бросая застенчивый взгляд на Райена. Она привыкла привносить что-то свое в истории, которые были написаны таким сухим языком. Но рассказывать их перед Райеном — это совсем другое дело.

— Мое присутствие смущает тебя? — догадался он. — Если хочешь, я могу уйти.

— О, нет. Это было бы несправедливо.

— Несправедливо, если ради меня ты лишишь своих коллег удовольствия слушать тебя.

Луис рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги