Читаем Страсти Челси Кейн полностью

– Я знаю.

– Я так хотел иметь внуков. Похоже, я никогда их не дождусь, или я не прав?

"Скажи ему", – подталкивал Челси внутренний голос, но она не могла себя заставить. Не теперь, когда Карл только что женился на другой.

– У тебя будут внуки, – сказала она. – Я хочу стать матерью.

– Вот это новость! Я-то думал, ты хочешь сначала разобраться в себе.

– Что я сейчас и делаю.

Кевин опять замолчал, а затем раздался его отрывисто-грубый голос:

– Да, ты ничуть не изменилась. Челси едва не заплакала от обиды.

– Все будет хорошо, папа. Я узнаю все, что мне необходимо, и больше не буду к этому возвращаться.

Он ничего не ответил ей.

– Правда.

Кевин по-прежнему молчал.

Она вздохнула, закрыла глаза и положила руку на живот. Она опять почувствовала приступ тошноты. Хуже всего было по утрам, но и в течение дня слабость не оставляла ее, особенно когда Челси волновалась.

– Нам нужно поговорить, папа. Может быть, после праздника, когда мы соберемся в спокойной обстановке в Ньюпорте…

– Меня не будет в Ньюпорте. Челси открыла глаза.

– Но мы всегда проводили Четвертое июля в Ньюпорте. Она собиралась на праздник именно туда.

– Я предполагал, что ты будешь с Карлом, вот и поменял свои планы. Я еду на остров Маккинак, мой коллега уже давно приглашал меня.

– Но я же рассчитывала, что мы…

– Мы сможем поговорить в другое время.

– Да, как скажешь. – Челси сдерживала подступившие слезы. – Может быть, мы встретимся в конце недели?

– Конечно.

– О'кей, папа. Целую тебя.

– Пока, Челси.

Она повесила трубку и попыталась взять себя в руки, но у нее ничего не получилось. Чувство разочарования, собственного бессилия и глубокого, безнадежного одиночества захлестнуло ее. Она захлопнула дверь кабинета, прислонилась к ней и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

– Черт возьми, что происходит? – спросил Джадд. Он не повышал голоса. Рассел Ив и так знал, что Джадд огорчен.

Они остановились у кромки леса на проселочной дороге, ведущей к старому дому. Рядом стояли грузовики со строительным материалом и рабочие, а за ними возвышался дом, купленный Челси Кейн.

– Они не будут там работать, – сказал Рассел. – Я все утро пытался их убедить, но без толку. Ребята не хотят связываться с привидениями.

Привидения. Джадд не мог поверить своим ушам.

– Эти здоровые парни боятся привидений?! Ты, наверное, шутишь?

Рассел не шутил, никто из рабочих не хотел и шагу ступить в сторону фермы.

– Ты думаешь, Бак стал бы бегать по дому, если бы там были привидения?

Морда Бака появлялась то в одном окне, то в другом.

– Там голоса.

– Кроме детей, никто и никогда их не слышал.

– Значит, только дети могут их услышать.

– Там нет никаких голосов, – настаивал Джадд. Рассел кивнул головой в сторону бригады:

– Пойди и скажи им сам.

Джадд потер рукой напряженные мышцы шеи. Сегодня утром в карьере один из рабочих сломал ногу – вроде бы ничего серьезного, но он был расстроен. Джадд не любил, когда с его подчиненными происходили несчастные случаи. Он принимал все слишком близко к сердцу, как, например, эту работу.

– Ты их босс, – сказал Джадд, – ты и должен управлять своей командой. Я плачу тебе за это, Расс. Я ведь не могу везде успевать сам.

Джадд посмотрел на рабочих в поисках знакомых лиц. Некоторых он знал, но остальные были не из Норвич Нотча.

– Откуда эти ребята?

– Я набрал их отовсюду.

– Понятно, – проворчал Джадд.

Был уже вторник, а он хотел, чтобы работы начались в понедельник. Он не знал точно, когда Челси собиралась вернуться, и поэтому торопил Рассела с ремонтом. Джадд не мог нарушить своего слова. Когда он обещал, то все знали, что Джадд не подведет.

Раздосадованный непредвиденной задержкой и тем, что был связан своим обещанием, он подошел к рабочим:

– Ребята, какие-нибудь проблемы с работой?

– Да, – ответил один. – Расс не говорил нам, что это здесь.

– Только сумасшедший согласится работать в Болдербруке, – подхватил другой.

– Он думал, что мы ничего не знаем, но мы-то не глухие и еще не выжили из ума. Мы слышали о Болдербруке.

Если он сам не хочет заходить в дом, какого черта нам соваться туда, – выразил общее мнение третий.

Джадд задумался на минуту, а затем вернулся к Расселу и тихо сказал:

– Они говорят, что ты не хочешь заходить в дом. Это правда?

Даже сквозь загар было видно, как покраснело лицо Рассела.

– Зачем мне туда заходить? Они могут работать и без меня.

– Да хватит тебе, Расс.

– Я сказал им, чтобы они начинали с крыши.

– И они испугались, что привидения схватят их за ноги. – Джадду было противно его слушать. – Здоровенные мужики трясутся от страха. Ты должен показать им пример. Зайди в дом, затем выйди и покажи всем, что остался жив.

– Сам и заходи.

– Мы же были там вместе. Вчера.

– Да, и всю ночь меня мучили кошмары. Я не пойду туда, – сказал он и поднял руки. – Когда ты предложил мне эту работу, я сказал, что попробую, но ты видишь, что получилось. Ты, конечно, можешь лишить меня остальных подрядов. Ну что ж, хорошо. Но я заберу своих ребят, и с чем ты тогда останешься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература