Девочка и вправду относилась к Челси со все растущей любовью и доверием.
– Она очень милый ребенок. Когда я приехала в первый раз, она дичилась меня. Мне так хотелось взять ее к себе домой, чтобы тем самым помочь семье, но это испугало бы ее еще больше.
– Наверное. – Опустив глаза, Сандра тихо проговорила: – Не обращайте на них внимания! Воображают о себе Бог знает что, а сами…
Хихикнув, Челси попросила:
– Расскажите, если вам не трудно.
Не отрывая глаз от пола, Сандра все так же едва слышно пробормотала:
– Терпеть не могу сплетен, но раз уж на то пошло… Они поступают с вами несправедливо, точно вы – закоренелая грешница среди них, благочестивых праведниц. А ведь если взглянуть попристальнее на каждую из них… Стелла Уипп, например, просто бредит чистотой. У нее это приняло форму помешательства. Она заставляет своих домашних ходить по двору и саду не иначе как в полиэтиленовых мешках поверх обуви. Джоан Фарр спит с Мэтью, своим деверем. Связь их тянется уже много лет. А Маргарет… Ведь это по вине Маргарет Донна лишилась слуха. Я уверена, что вы об этом не знали.
– Что?! – взволнованно прошептала Челси. Сандра подняла на нее глаза.
– Вы имеете полное право жить, где и как вам нравится, и родить ребенка, не состоя в браке. И прошу вас, если вам понадобится помощь, смело обращайтесь ко мне. И к моему мужу. Он всегда так радуется, если в наш город приезжают новые люди. И многие другие думают так же. Просто они не осмеливаются сказать об этом.
– Спасибо… – с трудом выдавила из себя ошеломленная Челси. – Джоан и Мэтью?..
Сандра поморщилась.
– Мне не следовало говорить вам об этом. Не мое это дело. – Взглянув в сторону входной двери, она воскликнула: – Там Донна! Не говорите ей, что вы знаете. – Улыбнувшись, она обратилась к подруге: – Привет, Донна!
Джадд не искал встреч с Челси и не пытался выяснить, где и как она проводит время. Это не входило в круг его забот. Она забеременела, когда и от кого захотела, по собственной инициативе приехала в их Норвич Нотч и вела себя здесь совершенно независимо, делая все, что ей заблагорассудится. Похоже, она совершенно не нуждалась в нем, а он не привык навязываться кому бы то ни было. У него и без того хватало забот.
Поэтому, когда Ферн позвонила ему в контору на Моховом Гребне и спросила, не знает ли он, где Челси, он лишь раздраженно буркнул в трубку:
– Откуда бы мне об этом знать?
– Странно, – недоумевала Ферн. – Ей следовало быть здесь к десяти тридцати, к началу конференции, а сейчас уже половина двенадцатого. Челси еще ни разу не опаздывала на службу. Со вчерашнего дня ее никто не видел. Уж не случилось ли чего?
Джадд в последний раз видел Челси накануне вечером. Она привезла им с Лео яблочный пирог, края которого слегка подгорели. Лео пирог очень понравился. Он просто не помнил, какие края обычно бывают у нормальных пирогов.
– А ты пробовала позвонить к ней домой? – спросил Джадд.
– Там никто не отвечает.
– Так позвони Донне. Узнай, приходила ли Челси сегодня на аэробику. – Его злило упрямство, с которым Челси продолжала заниматься спортивными упражнениями, но она уверяла, что это полезно как ей, так и будущему ребенку.
– Уже звонила. Ее не было и там. Донна предположила, что она могла внезапно решить проведать отца, но это на нее не похоже. Интересы дела для Челси всегда стояли на первом месте.
Джадд не мог не согласиться с этим. Челси всегда отличали надежность и пунктуальность. Он провел рукой по волосам и, немного помолчав, с чувством растущей тревоги сказал Ферн:
– Я заеду к ней домой по пути в город.
Стараясь не спешить – в конце концов он не обязан был заботиться о ней – Джадд покончил со своими делами на Моховом, заехал ненадолго на Пекуод Пик – один из новых карьеров, где добывался гранит редкостного зеленого оттенка – и лишь после этого направился к Болдербруку. Возле дома стоял «патфайндер». Выходит, Челси никуда сегодня не выезжала. Почему же тогда она не отвечала на звонки Ферн?
Он постучал в дверь и, не дождавшись ответа, отпер ее ключом, который в свое время получил из рук Челси и почему-то никак не мог заставить себя вернуть ей.
– Челси? – В доме царила тишина. Миновав гостиную, он вошел в кухню. Там на одном из стульев стояла ее сумочка. Она была раскрыта, и Джадд увидел внутри бумажник Челси, ее косметичку и деловые бумаги – все это она непременно взяла бы с собой, если бы вышла из дому. Встревоженно оглянувшись по сторонам, он быстро взбежал по лестнице наверх, в спальню Челси.
На ее широкой кровати высилась огромная гора одеял и накидок, пледов и покрывал. Последние ночи выдались холодными, но не настолько же!
– Челси!
При звуках его голоса гора шевельнулась, и из глубин ее раздался не то стон, не то всхлип. Джадд бросился к кровати и стал один за одним приподнимать края накидок и пледов. Обнажив лицо Челси, он облегченно вздохнул. Она с трудом приоткрыла один глаз и хриплым, каким-то чужим голосом, который явно плохо повиновался ей, спросила:
– Джадд? Что ты здесь делаешь?