Читаем Страсть и судьба полностью

Он прислонился спиной к изголовью и выжидательно посмотрел на нее. Если бы у него не была сломана правая рука, он сейчас скрестил бы обе руки на груди.

— Хорошо, — кивнул он.

— Да, — сказала она.

— Что значит да?

— Да, мы сделали это.

Он молча смотрел на нее.

— Что я еще должна вам сказать? — вздохнула она.

— Зачем вы мне лгали? Вы заставили меня думать, будто я сошел с ума!

— Я думала, раз уж вы не вспомнили об этом сразу, то уже никогда не вспомните. С какой стати я должна по собственной воле рассказывать вам о том, чего я стыжусь и о чем никто, кроме меня, не знает?

— Вы стыдитесь того, что занимались со мной любовью? — переспросил Оливер, глубоко уязвленный этим заявлением. — Никогда не думал, что это так омерзительно.

— Разумеется, стыжусь! Я не замужем, собираюсь уйти в монастырь и вдруг переспала — и с кем? — с Оливером Белкотом!

— Ну, я еще могу понять насчет того, что вы не замужем, — буркнул Оливер, — но для меня оскорбительно то, что вы солгали мне. Неужели вы подумали, будто я способен использовать этот случай, чтобы погубить вашу репутацию?

— Откуда мне знать, на что вы способны? Вы же, не стесняясь, рассказываете повсюду о своих победах на любовном фронте. У меня нет ни малейшего желания оказаться в списке ваших завоеваний.

— Это еще неизвестно, кто кого завоевал, выражаясь вашими словами. Или вы тоже плохо помните подробности той ночи?

— Что вы хотите этим сказать? — покраснела Сесили.

— Это вы заманили меня в развалины!

— Нет, это вы преследовали меня! — процедила она сквозь зубы.

— Я был пьян и плохо соображал. Вы хитростью заманили меня.

— Хитростью? Заманила? — Она задохнулась от негодования. — Да будет вам известно, до той ночи я была девственницей!

Оливер откинулся назад, словно получил крепкую пощечину.

— Не может этого быть! — пробормотал он. — Девственница… Черт побери! Но ведь тогда должны были остаться некие… доказательства… — Он неопределенно взмахнул рукой, не зная, как выразить свою мысль словами.

— Они были, — подтвердила Сесили, — мне пришлось позаботиться об их устранении, когда вы заснули.

Его глаза широко раскрылись, но он не мог вымолвить ни слова. Он не только переспал с Сесили Фокс, он еще и лишил ее девственности!

— Признаюсь, для меня это самый настоящий шок! — хрипло произнес он наконец. — Теперь мне понятно, почему вы мне лгали. Я прощаю вас.

На лице Сесили отразилось крайнее негодование, но Оливер сделал вид, что не заметил ее реакции.

— Итак, что будем делать? — как нив чем не бывало спросил он. — Попросим совета у Сибиллы?

Несколько секунд Сесили смотрела на него, пытаясь определить, шутит он или нет.

— Нет, мы не будем просить совета у Сибиллы, — возразила она. — Я постараюсь как можно быстрее поставить вас на ноги, чтобы вы могли покинуть Фолстоу, никому не рассказывая, разумеется, о нашем… неблагоразумном поступке.

— Вы боитесь, что об этом узнает викарий? — предположил Оливер.

— Он уже знает об этом, — невозмутимо ответила Сесили, но глаза все же отвела в сторону. — Епископ послал его в качестве помощника в Хэллоуширское аббатство, а также поручил поговорить со мной относительно моего ухода в монастырь. Сегодня утром я ему все рассказала.

— Значит, вам можно хвастаться своими победами, а мне нет?

— Уверяю вас, это было не хвастовство. Я же предупреждала вас, что собираюсь сделать признание. К сожалению, викарий Джон уже уехал в Хэллоуширское аббатство, но если вам хочется облегчить свою душу и исповедаться, я с радостью приглашу его к вам в Фолстоу.

— Викарий Джон? Вот, значит, как его зовут, — язвительно проговорил Оливер, удивляясь своему внезапному приступу ревности. Ревновать к священнику? Что за несусветная глупость! — Нет, я не нуждаюсь в исповеднике, поскольку в отличие от вас, миледи, ни капельки не сожалею о том, что произошло между нами.

— Не сожалеете? — побледнела она.

— Нет. Более того, если бы можно было повернуть время вспять, — он говорил со всей искренностью, на которую только был способен, — то повторил бы все снова, только не стал бы так много пить, чтобы сохранить более яркие и подробные воспоминания.

Мгновенно покраснев, она вскочила на ноги:

— Надеюсь, мы закончили?

— Даже не начинали, можно сказать.

— А мне кажется, закончили. Следуя мудрому совету, который я получила сегодня утром, мы оба должны как можно меньше общаться друг с другом. Будем просто жить каждый своей жизнью. Договорились?

— Нет.

Она сердито топнула ногой, и Оливер едва не рассмеялся, совершенно удивленный и очарованный этим неожиданным поступком, столь несвойственным Сесили.

— Но я готов пойти навстречу вашим желаниям, если вы согласитесь выполнить мою просьбу, — уступил он.

— И какую же? — с осторожной надеждой в голосе спросила она.

— Поцелуйте меня.

Сесили не знала, смеяться ей или дать пощечину этому красавчику Оливеру Белкоту. Поцеловать его! И как такое могло прийти ему в голову!

— Вы шутите?

— Нисколько. Я говорю совершенно серьезно.

— Я не буду вас целовать!

— Ладно, — согласился он. — Тогда подойдите ближе, и я сам вас поцелую. Я ведь так и не поблагодарил вас как следует за то, что вы спасли мне жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги