– Дайте-ка угадаю, – сказала Долли. – Вы пришли, чтобы заявить о краже ваших футболок.
Расти вежливо рассмеялся. Прозвучало очень неискренне. Подозреваю, намеренно.
– Мы косили газон, – пояснил я. Это была не совсем ложь. Я
– Боюсь, что нет, – ответила она, явно довольная этим фактом. – Что тебе нужно?
– Мне просто надо кое о чем поговорить с отцом.
– Это касается полицейской работы?
– Вроде как.
Долли склонила голову на сторону и похлопала ресницами в своеобразной пародии на заигрывание.
– Может, расскажешь все мне?
– Это вроде как личный разговор.
– Вы опять во что-то вляпались, не так ли? – она перевела взгляд с меня на Расти и обратно. – Что на этот раз?
– Ничего, – ответил я. – Мы ничего не сделали. Мне просто надо поговорить с папой.
– Никак невозможно, – откликнулась она слишком уж бодро.
– Вы знаете, где он?
– Уехал на вызов, – ухмыляясь, она снова захлопала ресницами. – Я не имею права раскрывать его текущее местоположение. Полицейская работа, как ты понимаешь.
Расти коснулся моей руки и прошептал:
– Пошли уже, а?
– Вы можете вызвать его по радио? – спросил я.
– Никак невозможно.
– Ну Долли. Пожалуйста! Это важно.
Она прищурилась:
– Это все-таки
– Нет, – ответил я. Хотя, если подумать,
Она навалилась на стойку, сложив локти на столешнице, и чуть ли не облизнулась.
– Рассказывай.
– Никак невозможно, – ответил я.
Расти за моей спиной сдавленно хихикнул.
Долли вся подобралась, ее глаза вспыхнули.
– Ты что, дерзишь мне?
– Нет, – ответил я.
– Я
– Простите. Я не хотел…
– Я все расскажу твоему отцу.
Я покраснел. Снова.
Она заметила это с явным удовольствием.
– Я все-е-е-е ему расскажу: как ты и твой приятель Рассел ввалились сюда полуголые, как ты тут
– Пошли отсюда, – забеспокоился Расти.
– Кстати о
Разинув рот от неожиданности, я замотал головой.
– Она что,
– Нет.
– Тогда почему она не с вами?
Я отчаянно пытался выдумать правдоподобную ложь, Расти тоже стоял молча.
– Что вы с ней
– Ничего! С ней все в порядке. Вы что, сдурели?
–
«Черт, – подумал я. – Вот мы и влипли».
– С Френсис все в порядке! – вскричал я.
– Я не это имел в виду!
– Он не это имел в виду! – эхом повторил Расти.
–
–
В этот момент мы с Расти развернулись и припустили к выходу.
–
Мы не останавливались, пока не добежали до конца квартала и не завернули за угол. Расти задыхался одновременно от бега и от хохота.
– Совсем не смешно, – одернул его я.
– Чертовски…
– Если она передаст папе то, что я сказал…
– То тебе крышка.
– Это совсем не смешно, – повторил я и огляделся, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. Мы пошли по Центральной улице – деловому центру Грендвилля. Хотя то и дело мимо нас проезжали машины, а вдалеке виднелась пара пешеходов, округа была достаточно безлюдна. По этой пустынности я, даже не глядя на часы, мог понять, что сейчас около двух. Практически каждый день между двумя и тремя часами дня город как будто вымирал.
Это была странная часть дня. Можно было зайти в хозяйственный магазин, ресторан, «Вулворт»[29], парикмахерскую, аптеку или куда угодно в деловой части города и не найти ни единой живой души, кроме работников.
А так как никого рядом не было, нам не приходилось волноваться о том, что нас кто-то услышит.
Мне, впрочем, не особо нравилась эта тишина. Она меня беспокоила. В лесу, когда вокруг никого нет, тишина прекрасна. В лесу и должно быть мирно и тихо. Но не в городе. Здесь должны быть толпы людей. Неправильно, когда он выглядит заброшенным. По крайней мере, так мне кажется.
То, что стоял серый душный день, только усиливало мое беспокойство.
То, что Слим пропала, делало беспокойство невыносимым.
И даже если бы я смог хоть на секунду забыть о ее исчезновении, мне тут же напомнило бы о нем множество афиш Странствующего Цирка Вампиров, попадавшихся на глаза, куда бы я ни посмотрел. Они были прикреплены к столбам, приклеены к витринам и дверям магазинов, ветер гонял несколько штук по тротуару, и я заметил еще одну в мусорной урне на углу.
– Кто-то здорово постарался, развешивая эти афиши, – пробормотал я.
– Был бы ты здесь с утра. Они были повсюду!
– Они и теперь почти повсюду.
Расти помотал головой: