- Я живу с этим, - тихо сказал Персиверанс. - Я живу с этим, и я один. - Он скрестил руки на груди, словно пытался сжаться в комок. - Моя мама сильная. Я ее третий сын и единственный выживший. Она бы не хотела выгонять меня из дома. Она бы не хотела забывать моего папу и дедушку, - надежда и страдание отражались в его глазах.
Что может заглушить Скилл и песню забвения? Я знал. Знал с тех лет, когда я так часто злоупотреблял этой отравой.
- У меня есть эльфовая кора. Или была. И еще кое-какие травы в моем личном кабинете. Не думаю, что ее украли.
- Что ты делаешь с эльфовой корой? - Чейд был ошеломлен.
Я взглянул на него.
- Я? А что ты делаешь с эльфовой корой? И не только с корой из Шести Герцогств, но и с той, что островитяне использовали против меня на Аслевджале? Делвенбарк. Я ее видел на твоей полке.
Чейд уставился на меня.
- Инструменты торговли, - тихо сказал он. - Отец Эллианы дал мне ее. Одно их тех снадобий, что я храню, но никогда не хотел бы использовать.
- Именно, - я повернулся к Персиверансу. - Найди Булена. Скажи ему, чтобы он отправлялся в дом твоей матери и попросил ее прийти сюда, в этот кабинет. Я принесу травы. Как только Булен уйдет за ней, отправляйся на кухню и скажи там, что мне нужны чашки и чайник с кипятком.
- Сир, - ответил он, слегка поклонившись, и пошел к двери. Однако взявшись за ручку, заколебался и обернулся ко мне. - Сир, это ведь не причинит ей боль?
- Эльфовая кора - это растительное средство, которое люди используют довольно давно. В Калсиде господа дают ее своим рабам. Это делает их сильными и выносливыми, но из-за коры их настроение становится мрачным. В Калсиде утверждают, что их рабы лучше и больше работают, и лишь немногие сохраняют достаточно силы воли, чтобы попытаться сбежать или восстать против хозяев. Еще кора может подавить сильную головную боль. Но также наши исследования с лордом Чейдом показали, что использование коры подавляет способность человека к Скиллу. Один из подвидов с Внешних Островов и вовсе может закрыть разум человека от контактов при помощи Скилла. Такой у меня нет. Но, возможно, для того, чтобы освободить сознание твоей матери и заставить ее вспомнить тебя и твоего отца, вполне достаточно будет и моей коры. Я не могу тебе обещать, но, скорее всего, все получится.
Фитц Виджилант неожиданно шагнул вперед.
- Испробуйте сначала на мне. Посмотрим, что получится.
- Персиверанс, исполняй свои поручения, - твердо сказал я. Мальчик ушел, а мы с Чейдом остались с Лантом и Олухом.
Я изучал Ланта. Его сходство с Чейдом и другими предками Видящими не было таким очевидным, как у Шун, но теперь, когда мне стало известно о его происхождении, не было смысла отрицать это сходство. Но сейчас он выглядел ужасно. Глаза ввалились и горели огнем лихорадки, губы потрескались от сухости, даже двигался он, как дряхлый старик. Не так давно его жестоко избили в Баккипе, и парень до сих пор не до конца оправился. Ради его безопасности Чейд прислал его ко мне под видом писаря и наставника для моей дочери. Однако, под моей защитой он получил серьезное ранение и потерял много крови, а его память бесцеремонно стерли. Можно ли подвергать его новой опасности?
- Что думаешь? - спросил я Чейда.
- Ну по крайней мере, это утихомирит боль. И я не думаю, что его сознанию станет еще хуже, чем сейчас. Если он готов, мы должны позволить ему попробовать.
Пока мы советовались, Олух дрейфовал по моему кабинету, рассматривая диковинки, расставленные на полках, изучил вид из окна, потом нашел стул, сел на него и неожиданно заявил:
- Неттл говорит, что может отправить вам кору с Аслевджала. Она говорит, что у нее есть посыльный, который может пронести ее через камни.
- Ты можешь общаться с Неттл? - я был поражен. Нескончаемый шепот сделал меня глухим даже к Скиллу Чейда, несмотря на то, что мы находились в одной комнате.
- Ага. Она просила сказать, все ли в порядке с Пчелкой и Лантом. Я сказал ей, что Пчелку похитили, а Лант сумасшедший. Ей грустно, страшно, а еще она злится. Она хочет помочь.
Я бы не так предал ей эти новости, но у Неттл и Олуха были свои отношения, более простые и без секретов. Что ж, что сделано, то сделано.
- Скажи ей: "Да", пожалуйста. Скажи ей, чтобы она попросила леди Розмари упаковать понемногу каждой смеси эльфовой коры и передать их с посланником. Передай ей, что мы отправим проводника и лошадь для ее курьера к камням на Висельном холме, - Чейд повернулся к Ланту. - Отправляйся к капитану роустеров и попросил его направить человека на Висельный холм за Дубами-на-Воде.
Лант подозрительно взглянул на него.
- Ты отправляешь меня из комнаты, чтобы обсудить меня с Фитцем?
- Да, - мягко ответил Чейд. - Теперь иди.
Когда дверь закрылась за ним, я спокойно сказал:
- Он такой же прямолинейный, как и его мать.
- Охотница Лорел. Да, он такой. Это была одна их тех черт, которые я любил в ней, - вымолвив это, он взглянул на меня, словно оценивая степень моего удивления.
Я конечно удивился, однако попытался это скрыть.
- Если он твой, то почему не Фитц Фаллстар? Или просто Фаллстар?