Читаем Странствие полностью

Крысолов опустился на одно колено. Вместо меча к поясу он прицепил несколько ножей. Среднего роста, ничем не отличающийся от других мужчина лет тридцати пяти. За исключением того, что он был достаточно порывист и усердно выполнял положенные церемонии. Выжившие поопытнее обычно ими пренебрегали.

— Простите нас, госпожа! Карлон Урирту сбежал с корабля вместе с одним из матросов!

Карлон! Крупный молодой мужчина… На его одутловатом лице там и тут красуются прыщи. Сын лорда Гахона, чтоб ему сгореть в адской пасти! Свекр Лойон попросил ее взять двух жнецов в поездку. Карлона он посылал под опекой Кадима — хотел дать парню последний шанс. Жнецы плыли с ними в обличии купцов: Лойон надеялся, что они смогут пройтись по городу, якобы записывая цены и закупая товар. На самом деле жнецы посланы примечать вооружение, считать воинов на улицах и лошадей на конюшнях, оценивать изнутри крепость стен. Карлон оказался бестолков — он с трудом сосчитал и оценил корабли в гавани Индигова Века. Но жаждал, очень хотел прогуляться по Скиту! Будь неладны все идиоты Атонкариса!

— Как они сумели сбежать? — спросил Висар.

Хорошо, что она не успела раздеться, а лишь сняла посольский камзол.

— Я думаю, они пробрались прямо по воде с другого борта, — ответил Крысолов. Кадим отлучился из каюты по… ну… по зову природы, а мы с Рикардином стояли на причале. Мы не рассчитывали, что кто-то посмеет вас ослушаться.

И она не подумала об этом. Не приковывать же ей каждого матроса к кораблю цепями?

— Их нужно срочно отыскать, — Иланна сдернула белый с синим воротом камзол с пуховых подушек и добавила: — И нужно сообщить лорду Зартангу!

— Он, наверное, знает, — не промедлил с ответом жнец Кадим. Малоприятный человек с морщинистым лицом и нехорошими, черствыми глазами. — Стража поначалу не пускала нас в замок, а потом сопроводила к его покоям.

Лорд Хисанн, словно услышав разговор о себе, протиснулся в переполненную спальню. На его длинном лице недовольство старалось погасить тлеющий в глубине заспанных глаз страх. Зартанг оделся, как и подобает лорду, в траурный черный камзол с несколькими сизыми полосками — без цвета пророков в краях Хисанн одежду не носили.

— Вы доставляете мне неприятности, — хмуро бросил он. — Я разве разрешал вашим людям гулять по городу?

— Извините, милорд, — ответила Иланна. — Я запретила людям сходить с корабля, но эти двое… Они ушли самовольно.

— Самовольно? И зачем они это сделали? — удивленно спросил Зартанг. — Мне нужно понять, куда беглецы могли направиться.

Что ему так и сказать, что у Карлона ветер в голове? Иланна посмотрела на Кадима.

— Милорд Зартанг, — засуетился тот, приходя ей на выручку, — позвольте сказать, один из них мой друг, мы… Мы купцы из Торговой Гильдии. Госпожа взяла нас в поездку, чтобы мы приценились к продовольствию. Ну… Чтобы знать цены, если вы, по вашей доброте, соизволите нам продать зимой что-либо.

Зартанг присмотрелся к нему.

— Продать? Пока это проблематично. В наших землях неурожаи, — отметил он. — Говори лучше, где искать твоего дружка?

Кадим помялся, опустив свой неприятный взор в пол.

— Должен признаться, я думаю, он ищет женщину, — сказал он. —Карлон не женат и по молодости лет не сдержан; он, как говориться, прожужжал мне все уши в плавании. Еще в Индиговом Веке он хотел найти какую-нибудь… эээ…

— Девушку? — подсказала Иланна.

— Девушку. Да! В общем, надо обойти таверны, где ж ему еще быть.

— Таверны?! О пророки! — сердито воскликнул лорд Хисанн. Обычно флегматичный, он как будто метал молнии в полутемной комнате. — Вы понимаете, что это значит? Обойти таверны нетрудно, но город сейчас, как солома, щедро сдобренная маслом?! Я бы предпочел, чтобы вы оба оказались шпионами, и твой приятель что-нибудь вынюхивал, слоняясь около наших стен.

— Милорд, я уверена точно, он пьет в тавернах! На другое ему ума не хватит!

— Что ж… Мне придется поискать его там самому, чтобы мои люди не натворили глупостей, — вздохнул Зартанг. — Но тебя я возьму, — он ткнул пальцем в Кадима, — ты мне укажешь на сбежавших болванов.

— Лучше и мне пойти, — не стерпела Иланна. Она виновна и не станет отсиживаться в комнатушке. — Карлон меня не ослушается, а кроме того, я — королевский посол и женщина. Я полагаю никто из Хисанн не запятнает свою честь.

— Хотелось бы верить, — протянул Зартанг. — Хотелось бы разрешить возникшую несуразицу.

— Одну я тебя не отпущу, ты ведь знаешь, — сказал Висар. — И Выжившие не отпустят! Мы должны идти все вместе.

Зартанг замер в нерешительности. Иланна считала собственные вздохи, будто являлась урожденной Хисанн.

— Ладно, — нехотя согласился он. — Но мечи оставите здесь! И будете слушать мои приказы, ничего не предпринимая без моего позволения!

Иланна приказала Дилю отстегнуть свой меч, Висар также положил меч на постель — вместо людей мечи останутся спать в обнимку. «Странник помоги! Сделай так, чтобы Карлон не успел ничего испортить!» — взмолилась она, покидая комнату лорда.

Перейти на страницу:

Похожие книги