В карете было темно, и лицо девушки Ренки видеть не мог. Но голос несомненно принадлежал ангелу.
— Благодарю, сударыня… — ответил Ренки и, заметив, что полулежит на каких-то подушках, попытался встать. Однако голова закружилась, и он рухнул обратно.
— Лежите-лежите, сударь… — взволнованно прощебетал ангельский голосок. — Ваш товарищ сказал, что вы потеряли много крови и вам нужен покой.
— Мои товарищи… — внезапно вспомнил раненый герой о главном. — С ними все в порядке?
— Кажется, да, — ответила прекрасная (наверное) незнакомка дрожащим от волнения и страха голосом. — Наши кучер и лакей убиты.
— Весьма прискорбно это слышать, — пытаясь изобразить светскость, ответил на это Ренки. — Я хотел бы…
Что конкретно хотел бы Ренки, так и осталось для истории тайной, ибо в этот момент он вновь потерял сознание.
Глава 3
— Ну-с, молодой человек, как вы себя чувствуете? — осведомился на следующий день полковой лекарь оу Мавиинг. — Неужто вам так полюбились стены нашего благословенного заведения, что вы решили не упускать ни единой возможности вернуться сюда? Нате-ка, испейте укрепляющего напитка. Горько? Это вам, во-первых, за то, что чуть не испортили мою отличнейшую работу по восстановлению вашей пустой головы, а во-вторых, за то, что ваши приятели подняли меня среди ночи. Пейте-пейте, юноша… До дна. А то велю поставить вам полуведерный клистир с отваром едкого плюща. Может, хоть он не только прочистит вам кишечник, но и промоет мозги от желания совершать глупости!
— А как там мои друзья… Они не ранены? — поинтересовался Ренки, покорно выпивая поданный напиток, на редкость гадкий на вкус.
— У Готора здоровенная шишка на голове, — начал докладывать лекарь, переходя с высокопарно-ворчливого тона на свою обычную речь. Благо положение лекаря позволяло ему, наплевав на приличия, вести себя одинаково хоть с генералом, хоть с простым солдатом. — Но, судя по привычно хитрой роже, мозг не пострадал! Еще у того парня, что в тот раз лежал рядом с тобой, Гаарза, кажется, небольшой порез на щеке, пришлось наложить три шва.
И кстати, заходил лейтенант Бид. Я думаю, тебя вскоре ждет основательная выволочка — он не показался мне человеком, довольным твоим ранением. Интересовался, как быстро ты сможешь вернуться к своим обязанностям в штабе. Да уж, ваша шестерка — это что-то… Надо же было умудриться наткнуться на разбойников в таком тихом и захолустном местечке, как Фааркоон. Воистину, как гласит древняя мудрость, svinija vsegda grjaz naidiot, — с удовольствием произнес он на древнеимперском. — А в общем-то ты, Ренки, и впрямь на редкость удачливая задница! Придись удар чуть в сторону — и тебя бы уже не довезли. Да даже если бы и довезли, сшивать артерии я не умею! Но мой тебе совет — не испытывай судьбу, ибо удача — девка изменчивая.
— Да фигня… — махнул рукой Готор. — Попытался заехать к ним с тыла, а конь споткнулся и шарахнул меня головой о камень. Камень, конечно, в мелкие крошки, а я, как видишь, цел и невредим.
Увы, но долго полежать в госпитале Ренки не позволили. Ибо подходило время возобновления контрактов с поставщиками, и лейтенант очень не хотел передавать это важное дело кому-нибудь другому. Так что сержанта Дарээка в срочном порядке выписали из госпиталя на очередное «долечивание по месту службы», благо пострадала у него лишь левая, не предназначенная для того, чтобы держать в ней перо, рука. И сейчас Готор сопровождал его в штаб, чтобы столь важная долечивающаяся персона не грохнулась где-нибудь по дороге.
— Вы, короче, молодцы! И отстрелялись шикарно — три трупа. И в рукопашке не зевали. Кстати, тот, которого ты кулаком прикончил… Дроут и Таагай, кажется, что-то об этом парне знают и под большим впечатлением от твоей крутизны. Судя по знакам, которые они опознали, он был из верхушки общества убийц! А ты ему как цыпленку шею свернул… Киншаа, кстати, его шпагу прихватил — очень серьезная вещь. С виду-то довольно невзрачная, но сталь там просто шикарная. Булат до того гибкий, прямо в узел завязать можно. И твердый как я не знаю что! Доод с Йоовиком уже слюнями изошли, на нее глядючи, даже умыкнуть пытались. А я сказал: добыча сержанта Ренки, пусть он ей и распоряжается. Я тебе ее попозже занесу — сам полюбуешься!
— А скажи-ка, Готор… — с деланым безразличием осведомился Ренки. — Та… Те пассажирки, что были в карете… Они?
— Что? — заржал Готор, чья проницательность могла соревноваться только с его бестактностью. — Никак, столпу нравственности и непоколебимой моральной стойкости, оу Ренки Дарээка, понравилась девушка? Что ж, губа у тебя не дура — блондиночка просто роскошная. Тока, увы, дружище, утри слезы. Мы ее прямо из кареты пересадили на корабль, и думаю, с утренним отливом она уже отбыла из благословенного Фааркоона в неизвестном направлении.
— О! Сударь, это та самая шпага? Не позволите ли посмотреть?