Читаем Страницы тёмных снов полностью

Айрис перевернула визитку.

— Ларри Олдвут, — прочитала она едва слышно.

Мужчина-Верхний, который был на митинге у здания суда. И который не отшатнулся, когда Айрин рыкнула своё коронное «Я асексуальна и ненавижу боль!».

В ответ на это Ларри улыбнулся и сказал:

— Я тоже. — И добавил: — А вы любите дайвинг?

Айрин любила. Как и магрибскую кухню, и старый классический джаз, и английскую литературу.

«Это слишком хорошо, чтобы быть чем-то серьёзным. Так не бывает».

Айрин стало страшно.

«Надо придумать, как вежливо отказаться от продолжения знакомства».

* * *

Мойра металась по квартире Рика, изнывала от беспокойства и тревоги за Хозяина. Она уже четырежды звонила Господину на мобильный, но в ответ слышала только «Телефон вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети».

Мойра не понимала, что происходит. Хозяин как будто исчез.

В его квартире всё было на месте, не хватало только ноутбука, пары рубашек и трусов с носками. Ещё не нашлись светлые брюки и одна из пар летних туфель. Хозяин требовал, чтобы Мойра держала его одежду в идеальном порядке, и та старалась, а потому знала все вещи любовника наперечёт.

Мойра подумала о срочной командировке, но, во-первых, чемоданы, и большой, для долгих поездок, и маленький, для коротких, были на месте, а во-вторых, Хозяин прислал бы СМС с инструкциями о том, что делать в его отсутствие. Он всегда так делал.

Мойра ещё раз осмотрела шкафы и кладовую. Не хватало сумки, с которой Хозяин ходил в качалку.

«Странно. Машины в гараже нет, значит Господин уехал на ней. Но что могло случиться в спортклубе? И почему на месте вся спортивная одежда?»

Мойра позвонила в спортклуб, выяснила, что мистер Робсон не появлялся там неделю, и задумалась.

«Где же его дом? Повелитель может быть только там».

В ящике стола были паспорт, страховки, договор аренды, даже права и кредитки, но документов на дом Мойра не нашла.

Хозяин говорил, что дом где-то в пригороде, почти на диких пляжах.

«Повелитель здоров, но вдруг ему всё же стало плохо с сердцем? Или он поскользнулся на лестнице?»

Мойра судорожно размышляла, что же делать. И сообразила позвонить в страховую компанию. Ведь на машинах должен быть какой-то маячок на случай угона!

Был маячок или нет, осталось неизвестным, потому что машину, купленную после случившейся полгода назад аварии, Хозяин продал, поэтому страховку перевели на нового владельца. А купил ли Господин другую машину или взял арендную, Мойра не знала.

Она ещё раз посмотрела документы. Никаких следов покупки или арендных платежей.

В дверь позвонили. Мойра открыла и увидела двух мужчин, одного помоложе, другого постарше, и женщину, ровесницу первого. Точнее, молодую парочку и сопровождающего.

— Я менеджер, — показал бейджик сопровождающий. — А это новые арендаторы.

— Что? — растерялась Мойра.

— Мистер Робсон передал аренду мистеру Никольски и миз Пелетти.

— Да, мы купили дом, — пробормотала Мойра и впустила визитёров.

Парочка и менеджер вошли в квартиру, парень увивался вокруг девушки, оправдываясь, что снял квартиру без неё.

— Но это очень удобный и выгодный район! И квартира не такая большая как остальные. Глупо платить за лишние комнаты, которые мы не будем использовать. Зато спортклуб с бассейном и магазин натурпродуктов совсем рядом. Прачечная в подвале, огромная и круглосуточная, не надо в очереди стоять. А какая тут кухня! Полная изоляция запахов! Даже карри можно готовить.

— А как со звукоизоляцией? — капризно проговорила девица.

— Отлично! — вмешался менеджер. — Можете привозить хоть барабанную установку, не то что пианино. Вы никому не помешаете.

Барышня смилостивилась и кивнула.

— Берём.

Парень счастливо заулыбался, поцеловал девицу и посмотрел на Мойру.

— Мы въезжаем завтра в два часа пополудни.

— Но… — растерялась Мойра. — Я не знаю, куда везти вещи. Быть может, вы подождёте немного? За пропущенные дни мы заплатим.

Девица недовольно надула губки, а парень покрепче вцепился в своё сокровище и отрезал:

— Завтра у нас романтический вечер в нашем первом совместном доме. Никаких чужих вещей в квартире быть не должно. Снимайте склад.

— Но по закону есть время на сборы! — вскричала Мойра. — И оно больше, чем сутки.

— И оно давно вышло, — ответил менеджер. — Миз Пелетти и мистер Никольски и так дали мистеру Робсону лишние сутки.

— Рик пропал! — у Мойры началась паника. — Все документы на месте, а его нигде нет. Я не знаю, что делать, где наш дом! Он хотел сделать мне сюрприз и пропал!

— Так иди быстрее в полицию! — вскричала Пелетти. — А с квартирой мы можем подождать ещё два дня. Правда, милый? — прижалась она к парню.

— Да, — не стал он спорить. — Мы подождём. А вы и правда идите в полицию.

Парочка и менеджер ушли, а Мойра поехала в участок.

В полиции приняли заявление о пропаже Ричарда Робсона, но Мойре показалось, что искать его не хотят. Детектив из отдела по розыску пропавших лиц как-то странно вёл себя, когда Мойра рассказывала о проблемах Рика на работе и одолженных ему деньгах.

Перейти на страницу:

Похожие книги