Читаем Stranger in a Strange Land полностью

Douglas glanced at Major Bloch. “You still insist on booking him locally?”

Jubal looked at him contemptuously. “Him? Oh, let him go, he’s merely a fool in uniform. And let’s forget the damages, too. You and I have more serious matters to discuss.”

“You may go, Major.” The S.S. officer saluted and left very abruptly. Douglas continued, “Counsellor, it is my thought that we now need conversations face to face. The matters you raise can hardly be settled over the telephone.”

“I agree.”

“You and your, uh, client will be my guests at the Palace. I’ll send my yacht to pick you up. Can you be ready in an hour?”

Harshaw shook his head. “Thank you, Mr. Secretary. But that won’t be necessary. We’ll sleep here… and when it comes time to meet I’ll dig up a dog sled, or something. No need to send your yacht.”

Mr. Douglas frowned. “Come, Doctor! As you yourself pointed out, these conversations will be quasi-diplomatic in nature. In proffering proper protocol I have, in effect, conceded this. Therefore I must be allowed to provide official hospitality.”

“Well, sir, I might point out that my client has had entirely too much official hospitality already—he had the Devil’s own time getting shut of it.”

Douglas’ face became rigid. “Sir, are you implying—”

“I’m not implying anything. I’m simply saying that Smith has been through quite a lot and is not used to high-level ceremony. He’ll sleep sounder here, where he feels at home. And so shall I. I am a crochety old man, sir, and I prefer my own bed. Or I might point out that our talks may break down and my client and I would be forced to look elsewhere—in which case I would find it embarrassing to be a guest under your roof.”

The Secretary General looked very grim. “Threats again. I thought you trusted me, sir? And I distinctly heard you say that you were ‘ready to negotiate.’”

“I do trust you, sir.” (—about as far as I could throw a fit!) “And we are indeed ready to negotiate. But I use ‘negotiate’ in its original sense, not in this new-fangled meaning of ‘appeasement.’ However, we intend to be reasonable. But we can’t start talks at once in any case; we’re shy one factor and we must wait. How long, I don’t know.”

“What do you mean?”

“We expect the administration to be represented at these talks by whatever delegation you choose—and we have the same privilege.”

“Surely. But let’s keep it small. I shall handle this myself, with only an assistant or two. The Solicitor General, I think… and our experts in space law. But to transact business you require a small group—the smaller the better.”

“Most certainly. Our group will be small—Smith himself—myself—I’ll bring a Fair Witness—”

“Oh, come now!”

“A Witness does not slow things up. I suggest you retain one also. We’ll have one or two others perhaps—but we lack one key man. I have firm instructions from my client that a fellow named Ben Caxton must be present… and I can’t find the beggar.”

Jubal, having spent hours of most complex maneuvering in order to toss in this one remark, now waited with his best poker face to see what would happen. Douglas stared at him. “‘Ben Caxton?’ Surely you don’t mean that cheap winchell?”

“The Ben Caxton I refer to is a newspaperman. He has a column with one of the syndicates.”

“Absolutely out of the question!”

Harshaw shook his head. “Then that’s all, Mr. Secretary. My instructions are firm and give me no leeway. I’m sorry to have wasted your time. I beg to be excused now.” He reached out as if to switch off the phone.

“Hold it.”

“Sir?”

“Don’t cut that circuit; I’m not through speaking to you!”

“I most humbly beg the Secretary General’s pardon. We will, of course, wait until he excuses us.”

“Yes, yes, but never mind the formality. Doctor, do you read the tripe that comes out of this Capitol labeled as news?”

“Good Heavens, no!”

“I wish I didn’t have to. It’s preposterous to talk about having a journalist present at these talks in any case. We’ll let them in later, after everything is settled. But even if we were to have any of them present, Caxton would not be one of them. The man is utterly poisonous… a keyhole sniffer of the worst sort.”

“Mr. Secretary, we have no objection to the full glare of publicity throughout. In fact, we shall insist on it.”

“Ridiculous!”

“Possibly. But I serve my client as I think best. If we reach agreement affecting the Man from Mars and the planet which is his home, I want every person on this planet to have opportunity to know exactly how it was done and what was agreed. Contrariwise, if we fail to agree, people must hear how and where the talks broke down. There will be no star chamber proceedings, Mr. Secretary.”

“Damn it, man, I wasn’t speaking of a star chamber and you know it! I simply meant quiet, orderly talks without our elbows being jostled!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика