Читаем Strange Sally Diamond полностью

Weekly shopping trips were always an ordeal. I sometimes pretended to be deaf to avoid conversation, but I could hear the schoolchildren’s comments. ‘Here she comes, Strange Sally Diamond, the weirdo.’ Dad said there was no malice in it. Children are mean. Most of them. I was glad I was no longer a child. I was a forty-two-year-old woman.

I would collect Dad’s pension and my long-term illness benefit from the post office. Years ago, the post office wanted us to set up direct debits to our bank accounts for our benefits and pension, but Dad said we should at least try to maintain some relationships with the villagers, so we ignored the advice. The bank was all the way over in Roscommon, eleven miles away. There was no ATM in Carricksheedy, though with most businesses, you could pay with your bank card and get cash back.

I also collected Dad’s post because Dad said he didn’t want a postman poking his nose into our business. Mrs Sullivan, the postmistress, would shout, ‘How is your dad, Sally?’ Maybe she thought I could lip-read. I nodded and smiled, and she would put her head to one side in sympathy as if a tragedy had occurred, and then I would go to the large Texaco garage. I would buy what we needed for the week and get home again, nerves abating as I turned into the lane. The round trip never took longer than an hour.

When he was well, Dad would help unpack the shopping. We ate three meals every day. We cooked for each other. So, I prepared two meals and he prepared one, but the division of labour was even between us. We swapped duties as age took its toll on him. I did the hoovering and he unloaded the dishwasher. I did the ironing and the bins and he cleaned the shower.

And then he stopped coming out of his room, and he wrote his prescriptions with a shakier hand, and he only picked at food. Towards the end, it was ice cream. I fed it to him sometimes when his hands shook too much and I changed his bed linen on the days when he could no longer control himself and didn’t make it to the chamber pot under his bed, which I emptied every morning and rinsed out with bleach. He had a bell beside his bed, but I couldn’t hear it from the back kitchen, and in the last days, he was too feeble to lift it.

‘You’re a good girl,’ he said weakly.

‘You’re the best dad,’ I’d say, though I knew that wasn’t exactly true. But it made him smile when I said it. Mum had taught me to say that. The best dad was the dad in Little House on the Prairie. And he was handsome.

My mum used to ask me to play this game in my head. To imagine what other people were thinking. It was a curious thing. Isn’t it easier to ask them what they think? And is it any of my business? I know what I think. And I can use my imagination to pretend things that I could do, like the people on television, solving crimes and having passionate love affairs. But sometimes I try to think what the villagers see when they look at me. According to a magazine I read one time in Angela’s waiting room, I am half a stone overweight for my height, five foot eight inches. Angela laughed when I showed her the magazine, but she did encourage me to eat more fruit and vegetables and fewer carbs. My hair is long and auburn, but I keep it in a loose bun, slightly below the crown of my head. I wash it once a week in the bath. The rest of the week, I wear a shower cap and have a quick shower.

I wear one of my four skirts. I have two for winter and two for summer. I have seven blouses, three sweaters and a cardigan, and I still have a lot of Mum’s old clothes, dresses and jackets, all good quality, even though they are old. Mum liked to go shopping with her sister, Aunt Christine, in Dublin two or three times a year ‘for the sales’. Dad didn’t approve but she said she would spend her money how she liked.

I don’t wear bras. They are uncomfortable and I don’t understand why so many women insist on them. When the clothes wore out, Dad bought me second-hand ones on the internet, except for the underwear. That was always new. ‘You hate shopping and there’s no point in wasting money,’ he would say.

My skin is clear and clean. I have some lines on my forehead and around my eyes. I don’t wear make-up. Dad bought me some once and suggested that I should try it out. My old friend television and the advertisements meant that I knew what to do with it, but I didn’t look like me, with blackened eyes and pink lipstick. Dad agreed. He offered to get different types but he sensed my lack of enthusiasm and we didn’t mention it again.

I think the villagers see a forty-two-year-old ‘deaf’ woman walking in and out of the village and occasionally driving an ancient Fiat. They must assume I can’t work because of the deafness and that’s why I get benefits. I get benefits because Dad said I am socially deficient.

<p>2</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер