Рэйчел откинулась назад и рассматривала прохожих. Кафе находилось на углу, рядом с парком, в воздухе пахло палой листвой и сигаретами.
– Не имею привычки принимать благодарность от агентов НКВД, – ответила Рэйчел.
Он сложил кончики коротких толстых пальцев и подался вперед.
– Согласен, ситуация необычная. Мы понятия не имели о заговоре сталинистов, а я был занят другим. Более того, когда я доложил Вечно Живому о ваших действиях, это вылилось вот во что. – Он похлопал по газете. – Надо думать, не слишком популярное решение как среди моих коллег, так и в ваших спецслужбах.
– Я больше не на службе, сэр. Ушла в отставку на прошлой неделе.
– Вот как. Вообще-то я в курсе. – Он улыбнулся, по-прежнему с намеком на язвительность. – Я читал рапорты Блума. Мы были бы весьма заинтересованы работать с вами плотнее. Как вы понимаете, в очень ограниченной области. Просто беседа, если пожелаете.
– Что, никакой дотошной вербовки? Никакой идеологии? Никаких попыток затронуть личную жизнь?
– Думаю, вы сочли бы это оскорблением вашего профессионализма.
– Раз уж зашла речь о профессиональной вежливости, должна сказать, что ваше имя всплывало на допросах, и Секретная служба знает о вашей связи с двумя агентами-голландцами.
– Разумеется. Ничего другого я и не ожидал.
– Боюсь, мне придется отклонить ваше щедрое предложение. Однако мы можем заключить сделку, мистер Шпигельглас. Вы оставите меня и моего мужа в покое, а я кое-что вам дам. – Она вытащила из сумочки ручку и нацарапала на салфетке Шпигельгласа хинтонский адрес, который оставил ей Уэст. Шпигельглас взял салфетку, растер чернила пальцем и посмотрел на запись с явным отвращением.
– Что это?
– Местонахождение досье. Питер Блум собирался передать его вам. А вы, видимо, отдадите его Вечно Живому.
Шпигельглас воззрился на нее с любопытством.
– Вы не перестаете меня удивлять, миссис Уайт.
– Не воображайте лишнего. В любом случае в скором времени это станет достоянием гласности. Но некоторые детали могут вам пригодиться. И мне кажется… Питер это заслужил.
Агент НКВД аккуратно сложил салфетку и сунул ее в карман.
– Благодарю вас, миссис Уайт.
– А теперь прошу меня простить, я опаздываю на рейс.
– Конечно.
Рэйчел встала.
– Интересно, каково это? – спросила она. – Работать на существо, чьи мысли и идеи вы не в состоянии понять?
Шпигельглас улыбнулся, на сей раз без насмешки.
– Все равно что снова стать ребенком, миссис Уайт. Я всячески рекомендую это испытать.
– Прочтите досье. Возможно, скоро всем нам предстоит повзрослеть.
Рэйчел добралась до аэродрома как раз к началу посадки. Привязанное к железной игле башни Уоткинса воздушное судно напоминало пурпурное облако на удивительно чистом зимнем небе, как будто состоящем из одного света.
Джо с багажом уже ждал ее у лифта. Он немного осунулся, но в глазах сверкали искорки.
– Я уже начал волноваться, – сказал он.
– Нужно было выполнить поручение одного друга.
Они поднялись на борт судна вместе с пятьюдесятью другими пассажирами, живыми и мертвыми, и стояли в обзорной гондоле, пока Лондон не исчез в туманной дымке, а внизу не появилась серо-стальная Атлантика.
– Поверить не могу, что ты ни разу не брал меня в полет, – сказала Рэйчел.
– Просто никогда не мог найти правильное место назначения.
Море было гладким, как полотно, начало садиться солнце, и было легко вообразить, что мир перевернулся вверх тормашками и внизу лежит еще одно небо.
На следующее утро Рэйчел проснулась рано в маленькой каюте. Она накрыла спящего Джо одеялом и приникла к круглому иллюминатору, дожидаясь зари и проблеска земли, где стоит вечное лето.
Появился первый луч, окрасив ночное небо из темно-синего в красный и золотой. Луч упал и на птичью клетку.
Самка проснулась и чирикнула. И тут, наполнив каюту мелодичным щебетом, самец подпрыгнул со звуком распрямившейся пружины и начал свой танец.
Благодарности
Эта книга не увидела бы свет без помощи многих людей, которые парят над страницами, словно призраки в эфире.
Большое спасибо Дину Карверу и Марку Блэклоку за исключительно полезные объяснения по поводу шпионского ремесла и истории четвертого измерения соответственно. Все ошибки, и случайные, и намеренные, естественно, на совести автора.
Спасибо моим хорошим друзьям Эсе Хилли, Рэнди Любин, Брайану Паскалю, Ленни Рэймонду и Робин Слоун за полезные замечания по поводу ранних набросков и идей. Выпивка за мой счет! Особая благодарность моей писательской группе «Непокорных писателей» за безжалостный разбор раннего синопсиса и набросков.
Искренняя благодарность ребятам из компании «ХеликсНано» (Карине, Николаю и Никхилу) за терпение, и особое спасибо нашему другу и советчику Хосе Тревехо за идею для концовки. Благодарю Десмонда и Марию за множество чудесных разговоров в Бостоне, они помогли мне продолжать работу.
Я чрезвычайно благодарен своему агенту Джону Джаррольду, бывшему редактору Саймону Спантону и всей команде в «Голландц» – Рэйчел Уинтерботтом, Маркусу Джиппсу и лучшему в мире корректору Лайзе, с их помощью появился этот роман.