Читаем Страдание полностью

Мне не хотелось ему говорить, что запах болезни его отца напомнил мне вонь разлагающихся трупов, поэтому я просто сказала:

— Кажется, ланч со мной не согласился.

Мика принял такой ответ, и из всего, что я знала, это могло оказаться правдой. Мы принялись за еду, но от запаха мой желудок снова скрутило. Я заказала воду и суп. Также написала сообщение Эдуарду, справляясь о его самочувствии, потому что если здесь что-то было не то с едой, то ему стало бы хуже, потому что Эдуард не обладал поддерживающей здоровье ликантропией.

Эдуард был в порядке. Я выхлебала половину тарелки супа и на этом закончила. Я сказала Мике, что хотела еще порасспрашивать Малыша Генри. Мика быстро расправился со своей едой, поэтому мог вернуться обратно со мной и зайти к отцу. Мы заскочили в сувенирный магазинчик и приобрели мне небольшую походную зубную щетку. Я быстро почистила зубы, и когда Мика одарил меня прощальным поцелуем, то тот был похож на поцелуй, который вы не хотели бы совершить в полном копов холле.

Они бросили нам в след парочку беззлобных колкостей:

— Блейк, снимите номер.

— Еще один ловелас Каллахан, чего еще ожидать.

Полицейские, казалось, не могли решить, кто из нас был сослуживцем, которого можно подразнить, а кто — «девушкой».

Мика с Брэмом вернулся в палату отца. Мы с Никки отправились на поиски доктора Генри Кроуфорда. Мне хотелось узнать, обнаружили ли на нем какие-нибудь метки от клыков или повреждения. С виду никаких ран, но это не значит, что их не было. Не каждая травма оставляет отметину.

<p>Глава 69</p>

Генри Кроуфорд был не настолько плох и, вообще-то, не должен был находиться на том же этаже, что и Раш Каллахан, но размещение его в палату дальше по коридору от палаты отца Мики подразумевало, что все находящиеся поблизости полицейские могли присматривать и за его палатой, так как у вампиров имелась привычка возвращаться за отмеченными ими людьми. Волки выбирают самого слабого в стае, кого проще убить. Несмотря на то, что волки являются одними из самых традиционных и наиболее распространенных животных зова у Мастеров Вампиров, вампиры мыслили не как они. Они мыслили скорее как львы.

Львы, даже при такой возможности, не выбирают самого слабого, отдавая предпочтение бескомпромиссному убийству или просто в качестве своих жертв выберут других хищников. Они даже падаль едят, но когда выходят на охоту, походят на отправляющихся субботним вечером в бар людей, входящих в заведение, и осматривающих толпу, выбирая понравившегося и думая: «Он/Она, будет моим(ей)». Затем люди проводят ночь, соблазняя выбранный объект, чтобы привести домой и заняться сексом.

Львы выбирают самого крупного, самого упитанного буйвола или самую быструю, самую аппетитную антилопу, или кто угодно, кто привлечет их внимание, и со всей силой бросаются на добычу. Они живут в рамках прайда львов и, как правило, чем больше прайд, тем крупнее добычу они выбирают и тем более бесцеремоннее на нее нападают. Львы — будь то парень или девушка, — верят, что он или она для противоположного пола настоящий дар богов, и, естественно, вы будете польщены, если их внимание падет на вас, и в конечном счете, вы скажете «да». Большинство из этих людей никогда не станут охотниками, потому что они красивые, сексуальные и многие люди могут соблазниться. Но львы, настоящие львы, не желают секса со своей жертвой — для этого существуют другие львы. Они хотят съесть свою добычу, и если только буйволу в начале погони не удастся оторваться или у стада не окажется достаточно сил, чтобы отбиться, львы его поймают и съедят. Буйвол — добыча не малая, поэтому сначала они его убивают. Добыча поменьше порой начинает съедаться еще до того, как умерла окончательно. Большинство людей не достаточно крупная добыча для вампиров, чтобы сразу нас убивать. Вампиры играют с нами: некоторые потому, что им это нравится, другие — потому что все еще принимают решение: хотят ли они с нами секса, нашей службы или же просто желают нас съесть.

Генри был все еще жив. Вопрос в том, они просто играют с ним, намереваются сделать своим врагом или же зачаровавший его вампир, желает его? Еда, мучение, рабство или секс — вот, пожалуй, и все варианты между людьми и вампирами. Как я могу такое говорить, когда всего несколько часов назад Жан-Клод сделал мне предложение? Ошеломляющая правда, исходя из моего опыта с вампирами, заключается в том, что они видят в нас добычу. На самом деле я считаю это способом эмоционально дистанцироваться, чтобы им проще было нами питаться. По такому же принципу на месте преступления я дистанцируюсь от жертв. Тела становятся объектами, поэтому я не захожусь криком. С живыми жертвами сложнее. Они куда избирательнее, а вампиры не могут кормиться трупами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги