— Маршалы-новички думают как копы, а это значит, что они обучены сохранять жизнь. Мы с Блейк думаем скорее как солдаты; наша работа отнимать жизни, а не спасать их. Убивая монстров, мы спасаем людей, но на деле мы занимаемся именно убийствами. Мы не «Дяди Степы», которые проводят детишкам в школе ликбез по безопасности. Мы не добродушные офицеры, которые помогают старушке снять кошку с дерева. Мы не постовые, которые подскажут вам как пройти, если заблудитесь. Мы не патрульные, которые остановят вас пьяного, чтобы вы никого не сбили и сами не разбились на транспорте. Нам эти роли не подходят и мы никогда такими не будем, нас готовили к другому. У самых лучших палачей нет никакого опыта работы в полиции, но многие из них служили в армии или же выслеживали и убивали крупную дичь.
— Блейк не такая уж великая охотница, — съязвил Чепмен.
— Нет, но отец брал ее на охоту на оленя, а в ее родном штате это был самый крупный зверь, на которого можно было охотиться.
Он уставился на меня:
— Этого в вашем личном деле нет.
Я пожала плечами.
— Мы охотимся и убиваем. Когда дело доходит до рукопашной, как это было вчера, в первую очередь мы солдаты, и только потом уже копы, потому что даже если мы ведем переговоры с плохими парнями, они как и мы знают, что мы собираемся их убить. Мы убийцы с жетонами. Мы эскадрон смерти, а из-за того, что Хетфилд и все добряки-полицейские нашей специализации этого не понимают, они не настолько хороши в этой работе как мы, Бернардо Конь-в-Яблоках, или Отто Джеффрис, или… лучшие из нас начинали охотниками за головами, или охотниками на вампиров, работающими совместно с полицией.
— Вы признаете, что просто напросто убийцы с жетонами, — сказал он.
— Да, — кивнул Эдуард.
— Не могу сказать, что одобряю связь службы маршалов с этим.
— Я знаю, — согласился Эдуард. — Потому что долг каждого офицера полиции — оберегать жизнь, свободу и безопасность.
— Мы изолируем преступников, чтобы невинные не пострадали, — сказал Чепмен.
— И полиция с этим исправно справляется, если политика позволяет ей выполнять свою работу. Но монстры реальны, заместитель начальника маршал Чепмен. Когда правительство решило, что монстры слишком опасны, чтобы сажать их в тюрьму, и их убийство — единственный способ уберечь невинных, тогда это перестало быть работой для полиции.
— У вас есть жетоны, вы и есть полиция, — возразил Чепмен.
— У нас есть жетоны и мы офицеры полиции, но на самом деле вы в это не верите. Если бы верили, вам было бы все равно, что Хетфилд переписала ордер на Аниту.
— Это отсутствие контроля, отсутствие системы издержек и противовесов для вас с ней.
— Мы заставляем вас нервничать.
— Нет, это не так.
Я хотела сказать «Лжец», но благоразумно промолчала.
Тогда Чепмен посмотрел на нас и, наконец, перевел взгляд на Хетфилд:
— Вы хороший маршал, Хетфилд. Если захотите уйти из Сверхъестественного подразделения и вернуться к нам, то полностью вас поддержу. И лично прослежу, чтобы это никак не отразилось на вашем карьерном плане.
— Спасибо, Чепмен, может так и поступлю, но я чувствую, что на этом деле должна остаться до победного. Иначе просто не смогу с этим жить.
— Когда все закончится, вы можете вернуться к обычной службе.
— Спасибо, сэр, думаю, я воспользуюсь предложением.
Он повернулся к Эдуарду и сказал:
— Вы, Блейк, Конь-в-Яблоках, Джеффрис и остальные из вас… не нервируете меня, Форрестер, вы меня пугаете, потому что вы не копы, и мне не нравятся люди, которые думают, что монстры перестают быть монстрами из-за наличия жетона.
— Вы назвали нас монстрами, Чепмен? — спросила я.
— Двум маршалам, показавшим положительный результат на ликантропию, разрешили оставить жетоны. Они снова работают на выездах, но я видел какой ущерб нанес дружок-оборотень Блейк офицерам в вертолете. Они действительно не против позволить таким иметь жетон?
— Я выслежу вампира, который вынудил Арэса напасть на нас. Я выслежу его и убью.
— В отместку?
— Нет, сэр, потому что это моя работа.
Чепмен покачал головой:
— Вы правы, Форрестер, вы — эскадрон смерти из солдат с жетонами. Я подозревал это, и это одна из причин, по которой я так настаивал, чтобы люди наподобие Хетфилд присоединились к вашему подразделению. Я надеялся это поможет сбалансировать расстановку сил, но теперь боюсь, что вместо того, чтобы ей сбалансировать вас, вы испортите ее.
— Я уже старовата, чтобы меня портить, сэр, — заметила Хетфилд.
Он с грустью посмотрел на нее. В этот момент я поняла, что Чепмен повидал настоящих сражений. Такой взгляд мог быть только у повидавшего настоящее насилие, настоящие переживания и кто по-настоящему испытывает вину за то, что выжил.
— Пока дьявол не заберет вашу душу, Хетфилд, вы никогда не будете слишком стары для того, чтобы вас испортили. — С этими словами он развернулся и вышел, оставив за собой открытую дверь.
Собрав свои манатки, мы отправились поговорить со свидетелями, и почитать рапорты других полицейских, в надежде найти ключ к разгадке.
Глава 56