Читаем Страдание полностью

— Тебя и многих из Арлекина должно раздражать, что я ваш новый Господин и Мастер. Я знаю, что Мать Тьмы посылала своих воинов шпионить за вампирами настолько сильными, что они могли стать конкурентами или угрозой. Могу поспорить — меня не было в этом списке, она никогда не рассматривала меня как угрозу или соперника ни себе, ни кому-либо другому. Я прав?

— Да, мой Господин, — ответил Миша.

— Для подобной игры потребовались терпение и уловки, достойные одного из нас, — сказал Горан, улыбаясь.

— Тонкий комплимент, — поблагодарил Жан-Клод.

Миша хмуро посмотрел на них.

— Что сильнее тебя беспокоит, Миша — то, что любовник Бель Морт теперь твой правитель, или, что никто из прославленного Арлекина не принимал мою силу всерьез, пока не стало слишком поздно?

— Вы заставили их задуматься о том, что же еще они упустили, — проговорил Горан. — Это подрывает их ощущение превосходства. — При этих словах он улыбнулся.

Миша пронесся мимо меня в движении, за которым невозможно было проследить — или может это только я не могла. На самом деле я не увидела, как он ударил Горана по лицу, лишь размытое в движении пятно и огромный мужчина, отшатнувшийся, с кровью на губах.

Нечестивец и Истина были уже возле них. В одно мгновение они стояли рядом с нами, в следующее — уже с Мишей. Истина удерживал Мишу за руку, пока он пытался снова ударить Горана тыльной стороной, в возвратном движении его кулака после первого удара. Миша попытался сбить Истину другой рукой, но тот блокировал и ее, занеся колено для удара; и понеслось.

Трудно было четко разглядеть их движения, но, кажется, никто из них никого не ударил, так что это выглядело как схватка на полной скорости, в близком контакте, если не учитывать то, что они собирались причинить друг другу вред, если смогут пробиться сквозь защиту друг друга. Затем Горан двинулся к Истине сзади, здесь его перехватил Нечестивец, и неожиданно мы оказались свидетелями парных впечатляющих схваток в помещении, где едва хватало места на одну.

Почему к нам не ворвалась охрана в холле? Потому что все происходило в полной тишине, лишь звуки ударов плоти о плоть, резкие выдохи, шелест одежды, шаги по ковру: звуки, на которые я никогда не обращала внимания в драке, неожиданно стали очень громкими в тишине комнаты. Жан-Клод наблюдал за ними, а я думала, что же мне делать. Они все были нашими телохранителями, его телохранителями, и все сцепились между собой. Они могут покалечиться в этой драке, пока мы не позовем на подмогу охрану. Я могла бы попытаться их остановить, если бы здесь была только я, но Жан-Клод тоже находился в этой комнате и именно он был королем, президентом, главой вампиров. Если он не останавливает их, должна ли это сделать я? Вот в чем вопрос: чего я жду, и если решу попытаться прекратить драку, то каким образом?

Миша попытался нанести удар с разворота, для которого здесь было слишком мало места. Его нога задела гроб, который грохнулся на пол, остановив движение Миши. Это вынудило его замешкаться, что и требовалось Истине.

Он ударил Мишу в солнечное сплетение, заставив того согнуться пополам, и добавил сильный удар в лицо, развернувший его и бросивший на соседний гроб.

Я услышала, как открылась входная дверь и оторвала взгляд от драки на мгновение достаточное, чтобы увидеть Лисандро и Эммануэля, просочившихся в комнату, с оружием наготове. Я подняла руку, не будучи уверена, понадобиться ли оно — я не хотела, чтобы кто-то пострадал, но тишина внезапно была нарушена тяжелым дыханием мужчин. Я развернулась обратно и увидела, что Горан сжался на полу, а Миша все еще неподвижно лежит на гробу.

Истина и Нечестивец были на ногах, грудь ходила ходуном от бурной отдышки, что нечасто увидишь у вампиров, потому что они не всегда дышат. Это означало, что им пришлось потрудиться, чтобы одержать верх — и одержали, более того, они нокаутировали противников, что непросто сделать с вампиром или верживотным. Братья усмехнулись друг другу, свирепо обнажив зубы. Нечестивец улыбнулся так широко, что сверкнул клыками, чего я за ним до сих пор не замечала; Истину я видела со спины, и не увидела его клыков в счастливом блеске улыбки. На лице Нечестивца, сбоку, потекла струйка крови, доказывающая, что Горан смог нанести хотя бы один удар.

— Ого! — присвистнул Эммануэль.

— Я чую, что Горан жив, а Миша? — спросил Лисандро. Его пистолет был направлен в пол, но не спрятан в кобуру.

Мне даже не приходило на ум, что когда вампиры дерутся между собой, они могут убить, перебив противнику хребет. Я сказала это вслух:

— Миша слишком стар и могуществен, чтобы умереть из-за сломанной спины, правильно?

Лисандро пожал плечами.

Я взглянула на Жан-Клода.

Он вздохнул и шагнул вперед.

Истина начал склоняться над Мишей, чтобы проверить его пульс.

— Нет, — сказала я громко и четко.

Истина посмотрел на меня и отстранился от поверженного вампира.

— Что не так?

— Кроме того, что ты, возможно, убил одного из наших телохранителей? — спросила я.

У Истины хватило такта выглядеть смущенным, но он ответил:

— Да, помимо этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги