Читаем Страдание полностью

— Так как же, черт побери, мы сможем разделаться с этим Мастером, который способен перепрыгивать из тела в тело как Странник, который создает гниющих вампиров как Любовник Смерти, контролирует зомби как некромант и подчиняет оборотней через укус как своих вампиров-марионеток?

— Странник может вселиться почти в любое тело, если это его животное зова или вампир; этот Мастер может использовать только собственных созданий, а этим даром обладала лишь «Мамочка Тьма», и мне говорили, что когда она была в расцвете своих сил, то могла контролировать все виды нежити, а не только вампиров.

— А что насчет гниющих укусов и контроле оборотней через них?

— Она создала Любовника Смерти, но и как способности Бель Морт в сексе, способности Любовника Смерти воплотились в жизнь среди вампиров его линии. Многие могущественные Мастера вампиров могут контролировать животных своего зова через укус.

— Но не через укус же вампира, которого они создали и захватили.

— Не уверен. Я спрошу у Странника, не обладает ли он подобной способностью.

— Но в любом случае, Жан-Клод, откуда, черт возьми, взялся этот вампир? У нас не так много гниющих вампиров в Америке.

— Твоя правда, и такого могущественного я должен был бы почувствовать, но не смог.

Я повернулась, вынудив его прекратить перебирать мои волосы:

— Господи, и правда, ты ведь правитель. И можешь почувствовать вампиров, принесших тебе клятву на крови, по крайней мере слегка.

— Ты тоже можешь их чувствовать, ma petite.

— Могу, но только если они не Мастера и не пытаются скрыться.

— Полагаю, что даже Мастера не смогут сейчас скрыться от твоей некромантии. Мы все набрались силы после моего повышения до главы вампиров этой страны.

— Они дали тебе силу, чтобы ты защитил их от вампирского пугала.

— Они боялись нашей матери, и того, что заставил сделать Любовник Смерти своего потомка в Атланте.

— Он не овладевал Мастером Атланты, но свел его с ума и заставил его и его вампиров убивать людей. Это похоже на проделки этого Мастера, — сказала я.

— Возможно, этот Мастер скрывается не от людского закона, а от Совета.

— В смысле?

— Этот новый Мастер могущественный, но не сильнее Матери Всея Тьмы, и если он гниющий вампир, тогда является потомком Амор де Морта, а значит, пока они оба не были уничтожены, он боялся что они овладеют им или убьют.

— Хочешь сказать, он ждал пока мы перебьем всех, кого он боялся, а теперь решил предстать перед нами?

— Не уверен, что все так просто, потому что тогда он похож на безумца. В безумии нет логики, ma petite, хотя безумцы всегда верят, что поступают предельно логично.

— Психи только себе кажутся нормальными, — добавила я.

— О чем я и говорю.

— Так что получается, когда мы уничтожили всех его конкурентов, этот новый Мастер решил с нами сразиться, и вообще, он достаточно сумасшедший, чтобы не бояться нас после этого?

— Думаю, второе.

— Черт, — вырвалось у меня. — А у него есть тело, которое мы можем найти и уничтожить?

— У Странника все еще есть тело, и из нас он старейший, у кого есть способность перепрыгивать из тела в тело, но если кто-то уничтожит его изначальную форму, он воистину упокоится.

— Но «Мамочка Тьма» не отдала концы, когда сожгли ее тело.

— Non, но тело, которое было заключено в ловушку в Париже, не было ее изначальным телом, по крайней мере мне так сказали.

Я подумала об этом и покачала головой:

— Ты прав, не было. Она и раньше меняла «транспорт», и отчасти поэтому думала, что может завладеть моим телом, заставить меня забеременеть и перебраться в ребенка. — Меня передернуло, будто я до сих пор могла чувствовать каким злом она во мне ощущалась. Она была самой тьмой, ставшей реальностью. Словно ожившая ночь, которая способна пробраться в твое окно и сделать все то, чего ты так страшишься во мраке.

Он снова стал перебирать мои волосы. Не одна я боялась ТЬМЫ, если писать ее заглавными буквами.

— Убивать вампиров, передвигающихся лишь своим сознанием чертовски проблематично, — заметила я.

— Oui, сначала потребуется запереть их в теле на достаточное время, чтобы успеть их уничтожить.

— В последний раз это сработало только потому, что она хотела завладеть моим телом. Поэтому она долго оставалась на одном месте, что и помогло моей некромантии и твоей силе ее прикончить.

— Тогда тебе нужно выяснить, что может заставить этого Мастера вампиров остаться достаточно долго, как ты выразилась, на одном месте, чтобы вы с Эдуардом могли его уничтожить.

— Ты поможешь нам с его поиском? В смысле, ты же король и метафизически связан с большинством вампиров. Сможешь использовать эти связи, чтобы его засечь?

— Честно, ma petite, я не знаю. Силы, присущие главе старого Совета, самой Матери, были больше ее собственной магией, нежели любой полученной ею силой от лидерства Вампирского Совета. Я не первородный вампир и не я создал наше сообщество. Я лидер, но не настолько.

— Эту вампиршу создал он. Может, мы сможем через нее проследить его, как, своего рода, через экстрасенсорный телефон. Ты подключишься к ней и отследишь откуда ей приходят сообщения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги