Читаем Stone's Fall полностью

She would also, at least once every mealtime, get a dreamy look on her face, which I soon enough learned was the sign of a imminent visitation from the Other Side. On top of that there was no gas lighting; the only illumination after dusk came from candles, and the great multicoloured chandelier in my sitting room – though large enough to hold several dozen candles – had not, I thought, been lit since long before the extinction of the Serenissima. It was blackened with use, and covered with dust from disuse. It was dark and impossible to read after dinner.

Strangely, the person I most looked forward to meeting again was Macintyre. I found him curious, and my interest was heightened by the desire to discover what, exactly, a Lancashire engineer was doing in a city so far away from any industry. So I engaged him in conversation, ignoring Cort and Drennan, who were the only other people there that evening.

It was not easy, as conversation was a skill Macintyre had not mastered. Either he did not reply at all, or answered in monosyllables, and as he ate, he drank, which made his words difficult to understand. All my attempts to indicate an interest, to ask careful questions, met with grunts or non-committal replies.

Eventually I lost patience with him. 'What are you doing in this city?' I asked, bluntly and quite rudely.

Macintyre looked at me, and gave a faint smile. 'That's better,' he said. 'If you want to know something, ask. Can't stand these manners, skirting round things all the time.'

'I didn't wish to be rude.'

'What's rude about curiosity? About things or people? If you want to know something, ask. If I don't want to say, I'll tell you straight out. Why should I find that rude?'

He pulled a pipe from his pocket, disregarding the fact that no one else had finished their meal, filled it swiftly and lit it, blowing thick clouds of pungent, choking smoke into their air like a steam train preparing for a long journey. Then he pushed his plate away and put both elbows on the table.

'So how did you end up here?'

'By chance. I work for hire, shipyards, mainly. I served my apprenticeship with Laird's in Liverpool.'

'Doing?'

'Everything. Eventually I worked with a little group of people designing different sorts of propellers. By the time I left I was in charge of the entire design office.'

He said this with pride, almost defiance. He must have been used to expressions of blank indifference from the sort of people he encountered in Venice, who considered designing a propeller as an accomplishment of no significance whatsoever.

I wished to ask more. Laird's was an impressive company; its ships set the standards for others to match. But he was already standing up. 'That's too long a story for tonight,' he said gruffly. 'If you're interested, I might tell you. Come to my workshop sometime, if you've a mind to hear it. But I must go and see to my daughter.'

'I would like that very much,' I replied. 'Perhaps I could take you for lunch.'

'No restaurants where I work,' he said, but he was easier in his speech now; the roughness of resentment had eased off him. His final parting was almost civil.

'Well, you are the privileged one,' Drennan drawled as we both stood to put on our coats after the meal. The days were still lovely, but the evening air was now getting steadily cooler. 'What have you done to win his favour? No one has ever been allowed in that workshop of his.'

'Maybe I just showed interest? Or perhaps I was just as rude as he, and he was drawn to a kindred spirit.'

Drennan laughed, a pleasant laugh, easy and warm. 'Maybe so.'

Nor should I have been surprised by Macintyre's workshop, when I arrived there the next day, somewhat late due to the difficulty of finding its location. The part of Venice where he had settled was not only unfashionable among the Venetians, I am prepared to wager that not one tourist in a thousand has ever ventured into it.

He had rented a workshop in the boatyards around San Nicolo da Tolentino, a quarter in which all pretensions to elegance fade away to nothing. This is not the poorest part of the city, but it is one of the roughest. Many of the inhabitants, I am told, have never wandered even as far as San Marco, and live in their quarter as though it is a world of its own, entirely independent of the rest of humanity. I gather (though my own lack of skill prevented verification) that they even speak in a way which is distinctly different from their fellow citizens, and that the forces of law and order rarely penetrate, and then only with some trepidation.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне