Марджери содрогнулась при мысли, что сама вынуждена будет обречь собственного брата на смерть. Но, возможно, есть и другой способ. Она может поговорить с Ролло – ей ведь известно, где тот проживает. Она скажет брату, что все знает, и пригрозит рассказать Неду. Если Нед узнает хотя бы малую часть планов, заговору конец. Ролло все-таки человек разумный и поймет, что все кончено.
Марджери накинула плащ, надела крепкие башмаки и вышла наружу, в осенний лондонский день.
Дошла до «Белого лебедя», разыскала красноносого трактирщика.
– Доброго дня, мастер Ходжкинсон. Я к вам заходила пару недель назад.
Трактирщик был мрачен – наверное, перебрал накануне вина из своих погребов. Он окинул Марджери равнодушным взглядом и проворчал:
– Прикажете запоминать всякого, кто покупает кружку вина?
– Это не важно. Я пришла повидать Ролло Фицджеральда.
– У меня таких постояльцев нет. – Красноносый сделался еще угрюмее.
– Но я знаю, что он проживает у вас!
Трактирщик с вызовом поглядел на нее.
– А вы вообще что за птица?
Марджери напустила на себя аристократическую спесь.
– Вдовствующая графиня Ширинг! Вы бы последили за своими манерами, милейший!
Трактирщик сразу подобрел – с аристократами никто ссориться не желал.
– Приношу извинения, миледи. Но я вправду не припомню среди своих постояльцев никого с таким именем.
– Может, его друзья тоже у вас поселились? Что насчет Жана Ланглэ?
– А! – воскликнул Ходжкинсон. – Этого знаю! Имя французское, а выговор у него английский. Только он съехал.
– Не сказал, куда?
– Нет. Этот мсье Ланглэ еще тот молчун, миледи, слова лишнего никогда не скажет. Будто чего скрывает.
Так и есть, подумала Марджери.
Она вышла из таверны. Что теперь? Ролло может быть где угодно, строить новые козни. Выдавать его Неду теперь бессмысленно, потому что Нед вовсе не волшебник и не сможет его отыскать…
Марджери размышляла. Эти люди задумали жестокое злодеяния, и она должна их остановить.
Может, послать предупреждение? Может, у нее получится предупредить власти, не выдав брата? Скажем, написать письмо – без подписи. Ну да, изменить почерк, написать Неду, притвориться одним из заговорщиков… О Ролло упоминать нет нужды. Просто и коротко – мол, не вздумайте посещать открытие заседания парламента, если хотите жить.
Нет, это все глупости. С какой стати заговорщику-католику желать добра и здравия знаменитому протестанту, близкому к королю?
А если написать письмо кому-то из католиков, те и подавно могут одобрить план заговорщиков и никому ничего не расскажут.
Ей требуется нечто среднее – некто средний, человек, верный короне, однако достаточно расположенный к католикам для того, чтобы те не захотели его убивать. При дворе таких людей, пожалуй, несколько. Первым Марджери вспомнила лорда Монтигла, католика, стремившегося жить в мире с соотечественниками-протестантами. Люди вроде Ролло и Бартлета отзывались о лорде весьма снисходительно; можно предположить, что этот человек не обделен здравомыслием. Если предупредить его, он наверняка поднимет тревогу.
Решено – она напишет Монтиглу.
Марджери заглянула в одну из бесчисленных лавочек по соседству и купила бумаги – не того сорта, каким пользовалась обычно. Вернулась домой, подточила перочинным ножом перо, взялась за перо левой рукой и нанесла на лист первые строки:
Вот так – вроде об угрозе, но ни слова впрямую.
Тут уж никто не истолкует превратно: жизнь лорда в опасности.
Интересно, а что бы написал Ролло? Ввернул бы, верно, что-нибудь благочестивое.
Почти как в Апокалипсисе, право слово.
Надо как-то намекнуть на способ, каким заговорщики намерены совершить убийство. Нед говорил, что они как будто собираются поджечь дворец. Значит, нужно написать, допустим, вот так: